Frank Sinatra – Ev’rybody Has The Right To Be Wrong! (At Least Once) перевод и текст
Текст:
Everybody has the right to be wrong at least once
Everybody has the right to be dunce-like, once-like
Not being too smart is, is no disgrace
What sets you apart is smilin’ with egg on your face
Перевод:
Каждый имеет право ошибаться хотя бы раз
Каждый имеет право быть похожим на тупицу, когда-то похожим
Не быть слишком умным, это не позор
То, что отличает вас, это улыбка с яйцом на вашем лице
Its naive to make believe that you’re right, it’s not bright
Only fools go walking on thin ice, twice
You and life can skip the strife and you’ll both get along
All it takes is simply saying you’re wrong when you’re wrong
And everybody has the right to be wrong
brief musical interlude
You and life can skip the strife and you’ll both get along
All it takes is simply sayin’ you’re wrong when you’re wrong
And everybody has the right to be
It can be a real delight to be
And I’d fight, fight for the right to be wrong
Spoken:
«At least once!»
Наивно полагать, что ты прав, это не ярко
Только дураки идут гулять по тонкому льду, дважды
Вы и жизнь можете пропустить раздор, и вы оба ладите
Все, что нужно, это просто сказать, что ты не прав, когда ты не прав
И каждый имеет право быть неправым
краткая музыкальная интерлюдия span>
Вы и жизнь можете пропустить раздор, и вы оба ладите
Все, что нужно, это просто сказать, что ты не прав, когда ты не прав
И каждый имеет право быть
Это может быть настоящим удовольствием
И я буду бороться, бороться за право быть неправым
Разговорный: span>
“Хотя бы один раз!”