Frank Sinatra – I Loved Her перевод и текст
Текст:
She was Boston, I was Vegas,
She was crepe suzette, I was pie,
She was lectures, I was movies, but I loved her.
She was Mozart, I was Basie,
Перевод:
Она была Бостоном, я был Вегасом,
Она была креп сюзетт, я был пирогом,
Она была лекцией, я был кино, но я любил ее.
Она была Моцартом, я была Бэйси,
She was afternoon tea, I was saloon,
She was Junior League, I was Dodgers,
But I loved her morning, night and noon.
Opposites attract, the wise men claim,
Still I wish that we had been a little more the same.
It might have been a shorter war,
If we had know each other more.
She was polo, I was race track,
She was museums, I was TV.
She did her best to change me
Though she never knew quite how,
But I loved her, almost as much as I do now.
piano interlude
It might have been a shorter war,
If we had know each other more.
She was Wall Street, I was pawn shop,
She was French champagne, I was beer,
She knew much more that I did
But there was one thing she didn’t know,
That I loved her, because I never, never told her so.
Она была послеобеденным чаем, я был салоном,
Она была в юниорской лиге, а я – Доджерс,
Но я любил ее утро, ночь и полдень.
Мудрецы утверждают, что противоположности привлекают
Тем не менее, я хотел бы, чтобы мы были немного более одинаковыми.
Это могла быть более короткая война,
Если бы мы знали друг друга больше.
Она была поло, я был ипподромом,
Она была музеем, а я телевизором.
Она сделала все возможное, чтобы изменить меня
Хотя она никогда не знала, как
Но я любил ее почти так же сильно, как и сейчас.
интерлюдия для фортепиано span>
Это могла быть более короткая война,
Если бы мы знали друг друга больше.
Она была Уолл-стрит, я была ломбардом,
Она была французским шампанским, я был пивом,
Она знала намного больше, чем я
Но была одна вещь, которую она не знала,
То, что я любил ее, потому что я никогда, никогда не говорил ей об этом.