Frank Sinatra – Roses Of Picardy перевод и текст
Текст:
She is watching by the poplars,
Colinette with the sea-blue eyes,
She is watching and longing, and waiting
Where the long white roadway lies,
Перевод:
Она смотрит на тополя,
Колинетт с голубыми глазами,
Она смотрит и тоскует, и ждет
Где лежит длинная белая дорога,
As the wind in the boughs above,
She listens and starts and trembles,
‘Tis the first little song of love.
Roses are shining in Picardy,
In the hush of the silver dew,
Roses are flow’ring in Picardy,
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime,
And our roads may be far apart,
But there’s one rose that dies not in Picardy,
‘Tis the rose that I keep in my heart
And the years fly on forever,
Till the shadows veil their skies,
But he loves to hold her little hands,
And look into her sea-blue eyes,
And she sees the road by the poplars,
Where they met in the bygone years,
For the first little song of the roses,
Is the last little song she hears:
Roses are shining in Picardy,
In the hush of the silver dew,
Roses are flow’ring in Picardy,
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime,
And our roads may be far apart,
Как ветер в ветвях выше,
Она слушает и начинает и дрожит,
«Это первая маленькая песня о любви.
Розы сияют в Пикардии,
В тишине серебряной росы,
Розы текут в Пикардии,
Но такой розы как ты никогда не бывает!
И розы умрут с летним временем,
И наши дороги могут быть далеко друг от друга,
Но есть одна роза, которая не умирает в Пикардии,
«Это роза, которую я храню в своем сердце
И годы летят вечно,
Пока тени не покроют их небо,
Но он любит держать ее за маленькие руки,
И посмотри в ее голубые глаза,
И она видит дорогу у тополей,
Где они встретились в минувшие годы,
Для первой маленькой песни из роз,
Последняя маленькая песня, которую она слышит:
Розы сияют в Пикардии,
В тишине серебряной росы,
Розы текут в Пикардии,
Но такой розы как ты никогда не бывает!
И розы умрут с летним временем,
И наши дороги могут быть далеко друг от друга,
‘Tis the rose that I keep in my heart
«Это роза, которую я храню в своем сердце