Frank Sinatra – They All Laughed перевод и текст
Текст:
The odds were a hundred to one against me
The world thought the heights were too high to climb
But people from Missouri never incensed me
Oh, I wasn’t a bit concerned
Перевод:
Шансы сто против одного были против меня
Мир думал, что высоты слишком высоки, чтобы подняться
Но люди из Миссури никогда не раздражали меня
О, я не был немного обеспокоен
For from hist’ry I had learned
How many, many times the worm had turned
They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round
They all laughed when Edison recorded sound
They all laughed at Wilbur and his brother when they said that man could fly
They told Marconi wireless was a phony, it’s the same old cry
They laughed at me wanting you, said I was reaching for the moon
But oh, you came through, now they’ll have to change their tune
They all said we never could be happy, they laughed at us and how!
But ho, ho, ho! Who’s got the last laugh now?
They all laughed at Rockefeller Center, now they’re fighting to get in
They all laughed at Whitney and his cotton gin
They all laughed Fulton and his steamboat, Hershey and his chocolate bar
Ford and his Lizzie, kept the laughers busy, that’s how people are
They laughed at me wanting you, said it would be, «Hello, Goodbye.»
But oh, you came through, now they’re eating humble pie
They all said we’d never get together, darling, let’s take a bow
For ho, ho, ho! Who’s got the last laugh?
Hee, hee, hee! Let’s at the past laugh, Ha, ha, ha! Who’s got the last laugh now?
How many, many times the worm had turned
They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round
They all laughed when Edison recorded sound
They all laughed at Wilbur and his brother when they said that man could fly
They told Marconi wireless was a phony, it’s the same old cry
They laughed at me wanting you, said I was reaching for the moon
But oh, you came through, now they’ll have to change their tune
They all said we never could be happy, they laughed at us and how!
But ho, ho, ho! Who’s got the last laugh now?
They all laughed at Rockefeller Center, now they’re fighting to get in
They all laughed at Whitney and his cotton gin
They all laughed Fulton and his steamboat, Hershey and his chocolate bar
Ford and his Lizzie, kept the laughers busy, that’s how people are
They laughed at me wanting you, said it would be, «Hello, Goodbye.»
But oh, you came through, now they’re eating humble pie
They all said we’d never get together, darling, let’s take a bow
For ho, ho, ho! Who’s got the last laugh?
Hee, hee, hee! Let’s at the past laugh, Ha, ha, ha! Who’s got the last laugh now?
Ибо из истории я узнал
Сколько, много раз червь превратился
Они все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что мир вокруг
Они все смеялись, когда Эдисон записал звук
Они все смеялись над Уилбуром и его братом, когда говорили, что человек может летать
Они сказали, что беспроводная связь Маркони была фальшивой, это тот же самый старый крик
Они смеялись над мной, желая тебя, сказали, что я достиг луны
Но о, ты прошел, теперь им придется изменить свою мелодию
Они все сказали, что мы никогда не сможем быть счастливыми, они смеялись над нами и как!
Но хо-хо-хо! У кого сейчас последний смех?
Они все смеялись над Рокфеллер-центром, теперь они борются, чтобы войти
Они все смеялись над Уитни и его хлопковым джином
Все они смеялись над Фултоном и его пароходом, Херши и его плиткой шоколада
Форд и его Лиззи, заставляли смеяться, вот так люди
Они смеялись над тем, чтобы я вас попросил, сказали, что это будет «Привет, до свидания»
Но о, ты прошел, теперь они едят скромный пирог
Они все сказали, что мы никогда не соберемся, дорогая, давай поклонимся
Для хо-хо-хо! У кого последний смех?
Хи хи хи! Давайте посмеемся над прошлым, Ха, ха, ха! У кого сейчас последний смех?
Сколько, много раз червь превратился
Они все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что мир вокруг
Они все смеялись, когда Эдисон записал звук
Они все смеялись над Уилбуром и его братом, когда говорили, что человек может летать
Они сказали, что беспроводная связь Маркони была фальшивой, это тот же самый старый крик
Они смеялись над мной, желая тебя, сказали, что я достиг луны
Но о, ты прошел, теперь им придется изменить свою мелодию
Они все сказали, что мы никогда не сможем быть счастливыми, они смеялись над нами и как!
Но хо-хо-хо! У кого сейчас последний смех?
Они все смеялись над Рокфеллер-центром, теперь они борются, чтобы войти
Они все смеялись над Уитни и его хлопковым джином
Все они смеялись над Фултоном и его пароходом, Херши и его плиткой шоколада
Форд и его Лиззи, заставляли смеяться, вот так люди
Они смеялись над тем, чтобы я вас попросил, сказали, что это будет «Привет, до свидания»
Но о, ты прошел, теперь они едят скромный пирог
Они все сказали, что мы никогда не соберемся, дорогая, давай поклонимся
Для хо-хо-хо! У кого последний смех?
Хи хи хи! Давайте посмеемся над прошлым, Ха, ха, ха! У кого сейчас последний смех?