Frank Turner – Eye Of The Day перевод и текст
Текст:
They called me Margaretha the day that I was born
The day I died the soldiers called me H21
In the circuses and palaces, a hundred names I’ve borne
From the Belle of the Epoque to eye of the storm
Перевод:
Меня назвали Маргаретой в день моего рождения
В день моей смерти солдаты назвали меня H21
В цирках и дворцах сто имен, которые я носил
От Красавицы Эпохи к глазу бури
I was a teacher when I was young
But I ran away from home
To the East Indies and warm, warm sun
To wed a man I did not know
He called me Lady McCleod
But the times did not allow
My complaints as drinking dragged him down
So in dancing peace I found
They called me a tourist when I began to dance
An amateur and courtesan when I came to France
On the stages, in the salons, I held my tongue
I was never owned by any man nor known by anyone
And if anybody asks, I named myself after the sun
I never cared much for their war
I had seen men fight before
Seen the sickness in their esprit de corps
I would dance for them no more
They came to take me away
From the Hotel Champs Elysée
Told the soldiers I’d nothing to say
They wouldn’t have listened anyway
Too many men had died, and somebody had to pay
They set a date for my dying day
But as I stood in that killing field, refusing a blindfold
Staring down the soldiers and the hatred of the world
Я был учителем, когда я был молодым
Но я убежал из дома
В Ост-Индию и теплое, теплое солнце
Чтобы жениться на мужчине я не знал
Он назвал меня леди Макклеод
Но времена не позволяли
Мои жалобы на алкоголь утащили его
Так что в танцевальном мире я нашел
Они назвали меня туристом, когда я начал танцевать
Любитель и куртизанка, когда я приехал во Францию
На сценах, в салонах я держал язык за зубами
Я никогда не принадлежал ни одному человеку и не был известен никому
И если кто-нибудь спросит, я назвал себя в честь солнца
Я никогда не заботился о своей войне
Я видел, как люди сражались раньше
Видела болезнь в своем духе
Я бы больше не танцевала для них
Они пришли, чтобы забрать меня
От отеля Елисейские поля
Сказал солдатам, мне нечего сказать
Они бы все равно не слушали
Слишком много людей умерло, и кто-то должен был заплатить
Они установили дату моего умирающего дня.
Но когда я стоял на этом поле смерти, отказываясь с завязанными глазами
Глядя на солдат и ненависть к миру
They all thought they had the best of me
But not one of them could say what I was called
Just before the darkness came
I whispered my real name
I am Mata Hari, eye of the day
In the cells my body lay unclaimed
If anybody asks, I named myself after the sun
Они все думали, что у меня есть лучшее из меня
Но никто из них не мог сказать, как меня называли
Как раз перед темнотой
Я прошептал мое настоящее имя
Я Мата Хари, глаз дня
В клетках мое тело лежало невостребованным
Если кто-нибудь спросит, я назвал себя в честь солнца