GLyr

Frank Turner – Isabel

Исполнители: Frank Turner
Альбомы: Frank Turner – Frank Turner - Poetry Of The Deed
обложка песни

Frank Turner – Isabel перевод и текст

Текст:

So now the years are rolling by,
and it’s not long since you and I could have been train drivers and astronauts.
And now we’re stuck in furnished ruts,
but yet the thing that really cuts is that we can’t remember how we got caught.

Перевод:

Так что годы идут,
и не так давно вы и я могли бы быть машинистами поездов и астронавтами.
И теперь мы застряли в меблированных колеях,
но все же, что действительно режет, так это то, что мы не можем вспомнить, как нас застали

Filtered air, computer screens, muffled sighs and might-have-beens
count your blessings, then breathe, and count to ten.
And though it doesn’t often show, we are scared
because we know our forefathers were farmers and fishermen.
And so the world has changed, worse or better’s hard to tell,
but my hope remains within the arms of Isabel.
So now our calloused hands once told a story honest
as it’s old of sowing seeds and setting sail.
But now our hands are soft and weak
and working seven days a week at these salvation schemes that are bound to fail.
And I’ll admit that I am scared of what I don’t understand.
But darling, if you’re there, gentle voice and soothing hands,
to quiet my despair, to shore up all my plans, darling, if you’re there…
And so the world has changed, and I must change as well.
The machines we’ve made will damn us into hell.
And the time will come when all must save themselves.
I will save my soul in the arms of Isabel.

Фильтрованный воздух, экраны компьютеров, приглушенные вздохи и, возможно, бывшие
сосчитайте свои благословения, затем вдохните и сосчитайте до десяти.
И хотя это не часто показывает, мы напуганы
потому что мы знаем, что наши предки были фермерами и рыбаками.
И поэтому мир изменился, хуже или лучше трудно сказать,
но моя надежда остается в руках Изабеллы.
Так что теперь наши мозолистые руки однажды рассказали честную историю
как стар сеять семена и отправляться в плавание.
Но теперь наши руки мягкие и слабые
и работать семь дней в неделю над этими схемами спасения, которые обязательно потерпят неудачу.
И я признаю, что боюсь того, чего не понимаю.
Но, дорогая, если ты здесь, нежный голос и успокаивающие руки,
чтобы успокоить мое отчаяние, чтобы поддержать все мои планы, дорогая, если ты там …
Итак, мир изменился, и я должен измениться.
Машины, которые мы сделали, будут ввергать нас в ад.
И придет время, когда все должны спасти себя.
Я спасу свою душу в объятиях Изабеллы.

Альбом

Frank Turner – Frank Turner - Poetry Of The Deed