Frank Turner – Romantic Fatigue перевод и текст
Текст:
I have to admit that I am one of the many
Who thought that a guitar would win him a lady.
My teenage years, they were a feminine drought,
And I thought that a serenade would help out.
Перевод:
Я должен признать, что я один из многих
Кто думал, что гитара победит его леди.
Мои подростковые годы были женской засухой,
И я думал, что серенада поможет.
I wrote a few songs and they wrought a few tears.
But when I hit my twenties, it ran out of steam.
I seemed to be suffering from romantic fatigue.
And I never know which song I should play her –
Each melody is a memory of a not-forgotten failure.
So when I get out my guitar tonight to do what I do,
Remember, I probably didn’t write this song for you.
So as I have mentioned, the shelf-life was short.
The scheme wasn’t working, despite what I thought.
The ladies all left me alone in the end,
So I had to switch all the names around and then sing it again.
And every life-long love, and every best friend,
Slipped away into the past.
Take my words with caution – I can’t pretend that you’re the first,
You won’t be the last.
I never know which song I should play her –
Each melody is a memory of a not-forgotten failure.
So when I get out my guitar tonight to do what I do,
Remember, I probably didn’t write this song,
No I certainly didn’t write this song,
No I never, never wrote a song for you.
Я написал несколько песен, и они вызвали слезы.
Но когда мне исполнилось двадцать, все испарилось.
Казалось, я страдаю от романтической усталости.
И я никогда не знаю, какую песню я должен сыграть ей –
Каждая мелодия – это воспоминание о не забытом провале.
Поэтому, когда я достаю свою гитару сегодня вечером, чтобы сделать то, что я делаю,
Помните, я, вероятно, не написал эту песню для вас.
Итак, как я уже упоминал, срок годности был коротким.
Схема не работала, несмотря на то, что я думал.
Все дамы оставили меня одного, в конце концов,
Поэтому мне пришлось поменять все имена, а потом снова спеть.
И всякая любовь на всю жизнь, и каждый лучший друг,
Ускользнул в прошлое.
Примите мои слова с осторожностью – я не могу притворяться, что вы первый,
Ты не будешь последним.
Я никогда не знаю, какую песню я должен сыграть ей –
Каждая мелодия – это воспоминание о не забытом провале.
Поэтому, когда я достаю свою гитару сегодня вечером, чтобы сделать то, что я делаю,
Помните, я, вероятно, не писал эту песню,
Нет, я, конечно, не писал эту песню,
Нет, я никогда, никогда не писал песню для вас.