Frank Turner – Sailing перевод и текст
Текст:
If I had been born two hundred years ago
I would have been a sailor, and sailing I would go
I’d sail around the Capes and across the seven seas and then back home
If I had been born two hundred years ago
Перевод:
Если бы я родился двести лет назад
Я был бы моряком, и плыть я бы пошел
Я бы проплыл вокруг мыса и через семь морей, а потом вернулся домой
Если бы я родился двести лет назад
And I would know the waters, and the waters would know me
I would cut across the waves, and be as happy as can be
I’d be landless, I’d be loveless, I’d be flight and fancy-free
I would know the waters, and the waters would know me
And when I think about the place and time where I was born
I wonder if the hands of faith had slipped and placed me wrong
‘cause there are ships I could have sailed and sailors boots I could have worn
When I think about the place and time where I was born
But the ocean is still out there, magnificent and wide
She’s got open arms to hold me, and endless space to hide
And the only things that hold me back are things I hold inside
The ocean is still out there, magnificent and wide
Sailing I should go
И я знал бы воды, и воды знали бы меня
Я хотел бы пересечь волны и быть настолько счастливым, насколько это возможно
Я был бы безземельным, я был бы без любви, я был бы в полете и без фантазий
Я знал бы воды, и воды узнали бы меня
И когда я думаю о месте и времени, где я родился
Интересно, руки веры поскользнулись и поставили меня неправильно
‘Потому что есть корабли, которые я мог бы плавать, и матросские ботинки, которые я мог бы носить
Когда я думаю о месте и времени, где я родился
Но океан все еще там, великолепный и широкий
У нее распростертые объятья, чтобы держать меня, и бесконечное пространство, чтобы спрятаться
И единственное, что сдерживает меня, это то, что я держу внутри
Океан все еще там, великолепный и широкий
Я должен идти под парусом