Frank Turner – Silent Key перевод и текст
Текст:
On the 28th of January 1986 Christa McAuliffe
Gazed in horror as the O-rings failed,
And she died, and she died, and she died.
For the next agonising two minutes and forty-five long seconds
Перевод:
28 января 1986 года Криста Маколифф
С ужасом уставился на уплотнительные кольца,
И она умерла, и она умерла, и она умерла.
В течение следующих двух минут сорок пять долгих секунд
«I’m alive, I’m alive, I’m alive».
It came as some surprise to realise that
As she lost everything
The world was revealed in a transmission so real
That she understood everything:
You’re still alive.
Four thousand nautical miles as the crow flies away
A home-made ham radio in the loft of a Hampshire family home
Came alive, came alive, came alive.
And so the four year old amateur operator thus became
The only person to hear Christa’s last desperate communique:
«We’re alive, we’re alive, we’re alive».
It came as some surprise to realise
While he didn’t catch everything,
The world was revealed in a transmission so real
That he understood everything:
You’re still alive.
And Christa said:
«The darkness up above
Led me on like unrequited love,
While all the things I need
Were down here in the deep blue sea.»
At four years old I heard the truth on my radio,
So now I keep a moment’s silence for my Silent Key.
«Я жив, я жив, я жив».
Было неожиданным осознавать, что
Как она потеряла все
Мир был открыт в такой реальной передаче
Чтобы она все поняла
Ты еще жив.
Четыре тысячи морских миль, когда ворона улетает
Самодельное радио с ветчиной на чердаке дома семьи Гэмпшир
Ожил, ожил, ожил.
И поэтому четырехлетний оператор-любитель, таким образом, стал
Единственный человек, который услышал последнее отчаянное коммюнике Кристы:
«Мы живы, мы живы, мы живы».
Это стало неожиданностью для понимания
Пока он не все поймал,
Мир был открыт в такой реальной передаче
Это он все понял
Ты еще жив.
И Криста сказала:
“Тьма выше
Вела меня, как неразделенная любовь,
Пока все что мне нужно
Были здесь, в глубоком синем море “.
В четыре года я услышал правду по радио,
Так что теперь я храню молчание за мой Тихий Ключ.