Frank Turner – The Slow Train перевод и текст
Текст:
Miller’s Dale for Tideswell
Kirby Muxloe
Mow Cop and Scholar Green
No more will I go to Blandford Forum and Mortehoe
Перевод:
Долина Миллера для Tideswell
Кирби Максло
Моу Коп и ученый Грин
Я больше не пойду на Blandford Forum и Mortehoe
No churns, no porter, no cat on a seat
At Chorlton-cum-Hardy or Chester-le-Street
We won’t be meeting again
On the Slow Train
I’ll travel no more from Littleton Badsey to Openshaw
At Long Stanton I’ll stand well clear of the doors no more
No whitewashed pebbles, no Up and no Down
From Formby Four Crosses to Dunstable Town
I won’t be going again
On the Slow Train
On the Main Line and the Goods Siding
The grass grows high
At Dog Dyke, Tumby Woodside
And Trouble House Halt
The Sleepers sleep at Audlem and Ambergate
No passenger waits on Chittening platform or Cheslyn Hay
No one departs, no one arrives
From Selby to Goole, from St Erth to St Ives
They’ve all passed out of our lives
On the Slow Train, on the Slow Train
Cockermouth for Buttermere … on the Slow Train
Armley Moor Arram
Pye Hill and Somercotes … on the Slow Train
Windmill End
Нет оттока, нет носильщика, нет кота на сиденье
На Чорлтон-Кам-Харди или Честер-ле-Стрит
Мы больше не встретимся
На медленном поезде
Я больше не буду путешествовать из Литтлтон Бадси в Опеншоу
В Лонг Стэнтоне я больше не буду стоять подальше от дверей
Никаких побеленных камешков, ни Вверх, ни Вниз
От Формби Четыре Креста до Данстейбла
Я больше не пойду
На медленном поезде
На главной линии и в сторону товаров
Трава растет высоко
В Дог Дайк, Тамби Вудсайд
И неприятности дом остановка
Спящие спят в Audlem и Ambergate
Ни один пассажир не ждет на платформе Chitening или Cheslyn Hay
Никто не уходит, никто не прибывает
Из Селби в Гул, из Сент-Эрта в Сент-Айвз
Они все вышли из нашей жизни
На медленном поезде, на медленном поезде
Петушок для Buttermere … в медленном поезде
Армли Мур Аррам
Пай Хилл и Сомеркот … на медленном поезде
Ветряная мельница