Frank Turner – Worse Things Happen At Sea перевод и текст
Текст:
Honestly, relax my dear, it’s clear that we are done.
It doesn’t take a scientist to figure out that one.
It’s obvious, the way you move, the way you hold your head,
The way you hide your pretty eyes and shift across the bed.
Перевод:
Честно, расслабься, дорогой, ясно, что мы закончили.
Это не требуется ученый, чтобы понять это.
Это очевидно, как ты двигаешь, как держишь голову,
То, как ты прячешь свои красивые глаза и перебираешься через кровать.
Honestly, I’ll be fine, this isn’t my first time.
I’ve taken blows before and every time I have survived.
You made it clear you didn’t care, you never did pretend,
And in the end at least you never try to fuck my friends.
Well honestly it doesn’t matter, I know better than
To cry over spilt milk, wasted effort, spoiled plans.
We’re adults here so shed no tears, I’m sure we can be friends.
I’ll nod and smile and watch you in the arms of other men.
Well honestly, your honesty, it has emerged unscathed,
And I hope you’re doing fine, because me, I’m doing fucking great.
And I wouldn’t want to waste another second of your time –
I know my place, I know your face,
So you hide yours and I’ll keep to mine.
You say “Worse things happen at sea”,
I say “Worse things have happened to me”.
Bitter eyes to the bedroom floor –
And we’re not going to talk anymore,
We’ve got nothing to talk for,
And you’ve got nothing to be sorry for.
And I’ve got no one to care for.
This is the worst thing that’s happened to me.
I guess worse things happen at sea.
Честно говоря, со мной все будет в порядке, это не первый раз.
Я принимал удары раньше и каждый раз, когда я выжил.
Вы дали понять, что вам все равно, вы никогда не притворялись,
И, в конце концов, ты никогда не пытаешься трахнуть моих друзей.
Ну, честно говоря, это не имеет значения, я знаю лучше, чем
Плакать над пролитым молоком, напрасными усилиями, испорченными планами.
Мы здесь взрослые, так что не плачь, я уверен, что мы можем быть друзьями.
Я киваю, улыбаюсь и наблюдаю за тобой в объятиях других мужчин.
Ну, честно говоря, ваша честность, она осталась невредимой,
И я надеюсь, что у тебя все хорошо, потому что у меня все отлично.
И я бы не хотел терять ни секунды вашего времени –
Я знаю свое место, я знаю твое лицо,
Таким образом, вы прячете свои, а я буду придерживаться своих.
Вы говорите: «Хуже всего бывает на море»,
Я говорю: «Со мной что-то случилось».
Горькие глаза на пол спальни –
И мы больше не будем говорить,
Нам нечего говорить,
И тебе нечего жалеть.
И мне не о ком заботиться.
Это худшее, что случилось со мной.
Я предполагаю, что на море случаются худшие вещи.