Frank Zappa – Harry–As–A–Boy перевод и текст
Текст:
FZ synclavier
Rhonda:
HARRY! HARRY, is that YOU as a BOY?
Harry:
Перевод:
FZ synclavier span>
Ронда: span>
ГАРРИ! Гарри, это ты, как мальчик?
Гарри: span>
Thing-Fish:
HARRY-AS-A-BOY, c’mon over ‘n say a few words to de nice peoples!
Harry-As-A-Boy:
Hi, folks! Nice to be here!
Thing-Fish:
I’s sure dere be lotsa folks like to know what yo’ plans are… how y’intend t’be gwine about dis uncredibly serious bidniss o’ GROWIN’ UP IN ERMERICA!
Harry-As-A-Boy:
Well, I plan on making a few mistakes, having my heart broken and so forth, using all kinds of drugs, and turning gay as soon as possible in order to accelerate my rise to the ‘top of the heap.’
Thing-Fish:
Ahh! Tremenjous, HARRY-AS-A-BOY, simply tre-MENJOUS! You practicin’ up fo it wit anybody in po-ticlar now?
Harry-As-A-Boy:
I can’t afford to study with anyone yet, since the bulk of my allowance goes for glue and Grateful Dead tickets, but soon I hope to be on my knees in a REAL HOMO BATH HOUSE… maybe when my folks go on vacation.
Thing-Fish:
Ain’t you de clever one! Tell us, HARRY-AS-A-BOY, howdja recide upon dis heah life-style bein’ DE ONE FO YOU?
Harry-As-A-Boy:
It was pretty simple, really. I lost all desire for intercourse with females when they started carrying those briefcases and wearing suits ‘n ties.
Rhonda:
WHAT?
Harry-As-A-Boy:
Let’s face it: that would be like fucking a slightly more voluptuous version of somebody’s father! ‘N I’m far too sensitive for such a traumatic experience!
Thing-Fish:
You means DE WOMENS’ LIBROMATION MOVENINT done created de uncontrollable urgement to play dingle-dangle-dingle wit de personal requipment of yo own gender?
Harry-As-A-Boy:
To a degree… I mean… look, I’m not stupid! I know it’s all a thoroughly workable government-sponsored program to control the Population Explosion, and, just like every other AMERICAN, I’m too concerned with MY OWN personal health and well being to think of devoting any of MY precious time to something as boring as ‘REPRODUCTION’!
Rhonda:
Вещи-рыбы: span>
ГАРРИ-КАК-МАЛЬЧИК, давай, скажи несколько слов, чтобы хорошие люди!
Гарри-как-мальчик: span>
Привет народ! Приятно быть здесь!
Вещи-рыбы: span>
Я уверен, что многим людям нравится знать, какие у вас планы … как вам повезти с невероятно серьезной тенденцией к росту в Эмерике!
Гарри-как-мальчик: span>
Что ж, я планирую сделать несколько ошибок, разбить мое сердце и так далее, использовать все виды наркотиков и как можно скорее стать геем, чтобы ускорить мой подъем на «вершину кучи».
Вещи-рыбы: span>
Ааа! Tremenjous, Гарри-как-мальчик, просто Tre-MENJOUS! Ты сейчас тренируешься с кем-нибудь в футболке?
Гарри-как-мальчик: span>
Я пока не могу позволить себе ни с кем учиться, так как большая часть моего пособия идет на клей и билеты на Grateful Dead, но скоро я надеюсь оказаться на коленях в РЕАЛЬНОМ ДОМЕ ВАННЫ … возможно, когда мои ребята отправятся в отпуск ,
Вещи-рыбы: span>
Разве ты не умный! Скажи нам, Гарри-как-мальчик, как ты расскажешь о том, как ты живешь в стиле DE ONE FO?
Гарри-как-мальчик: span>
Это было довольно просто, правда. Я потерял всякое желание общаться с женщинами, когда они начали носить эти портфели и носить костюмы и галстуки.
Ронда: span>
ЧТО?
Гарри-как-мальчик: span>
Посмотрим правде в глаза: это все равно что трахать чуть более сладострастную версию чьего-то отца! Я слишком чувствителен для такого травмирующего опыта!
Вещи-рыбы: span>
Вы имеете в виду, что DE WOMENS ‘LIBROMATION MOVENINT сделали неконтролируемое побуждение сыграть в “dingle-dangle-dingle” с личной экипировкой своего пола?
Гарри-как-мальчик: span>
В некоторой степени … я имею в виду … смотри, я не глупый! Я знаю, что это полностью осуществимая финансируемая правительством программа по контролю за Взрывом населения, и, как и любой другой американец, я слишком обеспокоен СВОИМ СОБСТВЕННЫМ личным здоровьем и благополучием, чтобы думать о том, чтобы посвятить Мое драгоценное время чему-то как скучно как «РЕПРОДУКЦИЯ»!
Ронда: span>
Harry:
Well, to be honest with you, dearest, I sort of… gulp, gulp…
Rhonda:
Where’s the fairies on a string, HARRY? Huh? Riddle me this!
Thing-Fish:
Easy there, white folks! I told y’all’d be gettin’ yo’ fairies after while, ‘n y’know dat sort o’ thing take a little time to woik up to in yo’ BROADWAY SITCHYATIUM! MAMMYS step faw’d ‘n hep de lil’ cocksucker out!
Гарри: span>
Ну, если честно, дорогой, я вроде … глоток, глоток …
Ронда: span>
Где феи на веревочке, Гарри? А? Загадка мне это!
Вещи-рыбы: span>
Полегче, белые люди! Я сказал, что через некоторое время вы все получите фей, ну и знаете, что-то вроде того, чтобы потратить немного времени на то, чтобы проследить за вами в BROWWAY SITCHYATIUM! MAMMYS выходят из дома!