Frank Zappa – Rhymin’ Man перевод и текст
Текст:
includes quotes from The Twilight Zone Theme (Constant), Marche Funebre (Chopin), Mission: Impossible (Schifrin), The Untouchables (Riddle), Mississippi Mud (Cavanaugh/Barris), Happy Days Are Here Again (Yellen/Ager), Entry Of The Gladiators (Fucik), Havah Nagilah (trad.), Hail To The Chief (Sanderson/Scott), La Cucaracha (trad.), Frere Jacques (trad.), My Sharona (Fieger/Averre) and Hallelujah I’m A Bum (McClintock)
Rhymin’ Man,
Tall and tan,
Rhyme or reason,
Перевод:
включает в себя цитаты из «Сумеречной зоны» (константа), «Marche Funebre» (Шопен), «Миссия невыполнима» («Шифрин»), «Неприкасаемые» («Загадка»), «Миссисипи Грязь» (Кавано / Баррис), «Счастливые дни» Are Here Again (Yellen / Ager), Въезд Гладиаторов (Fucik), Хава Нагила (trad.), Приветствую Вождя (Sanderson / Scott), La Cucaracha (trad.), Frere Jacques (trad.), Моя Шарона (Фигер / Аверр) и Аллилуйя, я – задница (МакКлинток) span>
Rhymin ‘Man,
Высокий и загорелый,
Рифмы или причины,
Rhyme on this — rhyme on that
Oh, you naughty Democrat!
They say when Doctor King got shot,
Jesse hatched an awful plot,
Dipped his hands in the Doctor’s blood,
‘N rubbed his shirt like playin’ with mud
Looked around for all the press,
Said: «Check me out, my name is Jess!
I’ll be known from towns ‘n farms —
Doctor King died in my arms!»
Rhymin’ Man,
Tall and tan,
Rhyme or reason,
Play your hand —
Rhyme on this — rhyme on that
Oh, you naughty Democrat!
A few years later, legend says,
Rhymin’ man made a run for Prez
Farrakhan made him a clown,
Over there near Hymie-Town
Said he was a diplomat —
Hobbin’ an-a-knobbin’ with Arafat
Castro was simpatico,
Though the U.S. voters, they said: «No!»
Rhymin’ Man,
Рифма на это – рифма на это
О, вы непослушный демократ!
Говорят, когда доктора Кинга подстрелили,
Джесси вынашивал ужасный заговор,
Окунул руки в кровь Доктора,
‘N потер свою рубашку, как играю с грязью
Огляделась на всю прессу,
Сказал: «Проверь меня, меня зовут Джесс!
Я буду известен из городов русских ферм –
Доктор Кинг умер в моих руках!
Rhymin ‘Man,
Высокий и загорелый,
Рифмы или причины,
Играйте рукой –
Рифма на это – рифма на это
О, вы непослушный демократ!
Несколько лет спустя легенда гласит:
Rhymin ‘человек побежал в през
Фаррахан сделал его клоуном,
Вон там, возле Химия
Сказал, что он дипломат
Хоббинский ан-кнобин с Арафатом
Кастро был симпатичен,
Хотя избиратели США, они сказали: «Нет!»
Rhymin ‘Man,
Rhyme or reason,
Play your hand —
Rhyme on this — rhyme on that
Oh, you naughty Democrat!
Okay, here we go again!
Rhymin’ Man says he’s your friend
Any fool can make a rhyme —
Cowboys do it all the time
(We could do, they sure do)
People say: «Now he’s mature!»
Cowboys rhyme that with horse manure
Horse manure!
(Horse manure)
That’s for sure!
You been cheatin’ —
We kept score!
Are you «this»?
Or are you «that»?
Oh, you naughty
Demo . . . (crat!)
Democrat!
Рифмы или причины,
Играйте рукой –
Рифма на это – рифма на это
О, вы непослушный демократ!
Хорошо, здесь мы идем снова!
Rhymin ‘Man говорит, что он твой друг
Любой дурак может сделать рифму –
Ковбои делают это все время
(Мы могли бы сделать, они уверены, что делают)
Люди говорят: «Теперь он зрелый!»
Ковбои рифмуются с конским навозом
Конский навоз!
(Конский навоз)
Это точно!
Ты обманывал –
Мы держали счет!
Вы “это”?
Или ты “это”?
О, ты непослушный
Демо , , (Crat!)
Демократ!