Franz Ferdinand – The Dark Of The Matinée перевод и текст
Текст:
You take your white finger
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Relax the fraying wool, slacken ties
And I’m not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes
Перевод:
Вы берете свой белый палец
Вставьте гвоздь под верхнюю и нижнюю кнопки моего блейзера
Расслабьте истирающуюся шерсть, ослабьте галстуки
И я не смотрю на тебя в туфлях, а на глаза, нахожу глаза
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It’s better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it’s mine
I time every journey to bump into you, accidentally
I charm you and tell you of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All the clothes I hate
How I’ll never be anything I hate
You smile, mention something that you like
How you’d have a happy life if you did the things you like
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It’s better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it’s mine
So I’m on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it
What I made is unclear now, but his deference is and his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, It’s easy now
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезам и файлам
Вы должны следовать, покинуть эту академическую фабрику
Ты найдешь меня в утреннике
Темнота утренника
Лучше в утреннике
Темнота утренника моя
Да, это мое
Я время каждой поездки наткнуться на тебя, случайно
Я очаровываю вас и говорю вам о мальчиках, которых я ненавижу
Все девушки, которых я ненавижу
Все слова, которые я ненавижу
Вся одежда, которую я ненавижу
Как я никогда не буду тем, что я ненавижу
Ты улыбаешься, упоминаешь то, что тебе нравится
Как бы вы имели счастливую жизнь, если бы делали то, что вам нравится
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезам и файлам
Вы должны следовать, покинуть эту академическую фабрику
Ты найдешь меня в утреннике
Темнота утренника
Лучше в утреннике
Темнота утренника моя
Да, это мое
Так что я сейчас на BBC2, рассказываю Терри Вогану, как я это сделал
Что я сделал сейчас неясно, но его почтение и его смех
Мои слова и улыбка теперь так просты
Да теперь легко
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You will find me in the matinee
The dark of the matinee
It’s better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it’s mine
Найди меня и следуй за мной по коридорам, трапезам и файлам
Вы должны следовать, покинуть эту академическую фабрику
Ты найдешь меня в утреннике
Темнота утренника
Лучше в утреннике
Темнота утренника моя
Да, это мое