Garou – The Sound Of Silence перевод и текст
Текст:
Hello, darkness my old friend, I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain still remains
Перевод:
Здравствуйте, тьма, мой старый друг, я снова пришла поговорить с вами
Потому что зрение мягко ползет
Оставил свои семена, пока я спал
И видение, которое было посажено в моем мозгу, все еще остается
In restless dreams, I walked alone, narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night and touched the sound of silence
And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared and no one dared
Disturb the sound of silence, silence
«Fools» said I «You do not know, silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you»
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence, the silence
And the people bowed and prayed to the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said the words of the prophets
Are written on the subway walls and tenement halls and whispered
And whispered in the sound of silence, in the sound of silence…
В беспокойных снах я гулял один, по узким улочкам из булыжника
«Нее гало уличного фонаря
Я повернул воротник на холод и сырость
Когда мои глаза были поражены вспышкой неонового света
Это разделило ночь и коснулось звука тишины
И в голом свете я увидел десять тысяч человек, а может и больше
Люди говорят без слов
Люди слышат, не слушая
Люди пишут песни, которые никогда не разделяют голоса, и никто не осмелился
Нарушай звук тишины, тишины
«Дураки», сказал я, «Вы не знаете, тишина, как рак растет
Услышь мои слова, которые я мог бы научить тебя
Возьми меня за руки, чтобы я мог добраться до тебя ”
Но мои слова, как тихие капли дождя упали
И отозвался эхом в колодцах тишина, тишина
И люди поклонились и помолились неоновому богу, которого они сделали
И знак вспыхнул своим предупреждением
В словах, которые это формировало
И знамение сказало слова пророков
На стенах метро и многоквартирных залах написаны и шептались
И шептал в тишине, в тишине …