Gary Allan – No Judgment Day перевод и текст
Текст:
Willie Johnson was locking up his store Monday night
And someone snuck in and they commenced a fight
His wife Emilia found him lying on the freezer floor
Now this sleepy little town, it ain’t sleepy no more
Перевод:
Вилли Джонсон запирал свой магазин в понедельник вечером
И кто-то прокрался, и они начали борьбу
Его жена Эмилия нашла его лежащим на полу морозильника
Теперь этот сонный маленький городок, он больше не сонный
They confessed right down to the last detail
They beat Willie with a bat, He was 70 years old
Then they bought some beer with the six dollars they stole
Well I know my anger is not politically cool
But, brother we’re in danger when kids can be so cruel as to kill for play,
Dear God have mercy we’re liven just like there’s no judgment day
Billy Haney is the youngest of the three accused
His grandpa got him as a baby hungry and abused
But no one guessed the depth of his emotional scares
Till we saw him on the news grinning like a movie star
Well I know my anger is not politically cool
But, brother we’re in danger when we can be so cruel, as throw our kids away
Dear God have mercy we’re living just like there’s no judgment day
Today the headlights lined in the drizzling rain
To the graveyard stretched a five mile chain
And we laid to rest one of this towns sweetest souls
And we barried the peace we know in that very same hole
Они признались вплоть до последней детали
Они избили Вилли летучей мышью, ему было 70 лет
Затем они купили пива за шесть долларов, которые они украли
Ну, я знаю, что мой гнев не политически круто
Но, брат, мы в опасности, когда дети могут быть такими жестокими, чтобы убивать ради игры,
Дорогой Бог, помилуй, мы живем так же, как нет судного дня
Билли Хейни — самый молодой из трех обвиняемых
Его дедушка получил его в детстве голодным и оскорбленным
Но никто не догадался о глубине его эмоциональных испугов
Пока мы не увидели его в новостях, улыбаясь как кинозвезда
Ну, я знаю, что мой гнев не политически круто
Но, брат, мы в опасности, когда мы можем быть такими жестокими, как выбрасывать наших детей
Дорогой Бог, помилуй, мы живем так же, как нет судного дня
Сегодня фары выровнены под моросящим дождем
К кладбищу протянулась пятимильная цепь
И мы похоронили в одном из этих городов сладчайшие души
И мы заключили мир, который мы знаем в этой самой дыре