Gene Pitney – Trans–Canada Highway перевод и текст
Текст:
Met a woman in Vancouver
Nearly drove me outta my mind
She told me she was looking for a man that could satisfy
She was married to a law man
Перевод:
Познакомился с женщиной в Ванкувере
Почти изгнал меня из головы
Она сказала мне, что ищет мужчину, который мог бы удовлетворить
Она была замужем за адвокатом
In a two room shack
And now she wanted to fly
You know a man of hunger is a man of fear
And being hungry for your love
Is being hungry for my blood
A jealous man can make a big man run
And I am running like the devil through the morning sun
Trans-Canada highway, take me home
Trans-Canada highway, take me home, take me home
Moved out of town in a hurry
He’s chasing me mile after mile
I’m driving ‘coz I’m knowing that I’ve got his lady with me
I see a sign for Toronto
Almost making me smile
The border’s in sight, I think I’m gonna be free
You know a man of hunger is a man of fear
And being hungry for you love
Is being hungry for my blood
A jealous man can make a big man run
And I am running like the devil for the morning sun
Trans-Canada highway, take me home
Trans-Canada highway, take me home, take me home
The morning paper had a photograph
Of his burnt out wreck and it made me laugh
I told the lady, but the lady ran
В двухкомнатной хижине
И теперь она хотела летать
Вы знаете, человек голода – человек страха
И быть голодным за твою любовь
Жаждет моей крови
Ревнивый может заставить большого человека бежать
И я бегу как дьявол сквозь утреннее солнце
Трансканадское шоссе, отвези меня домой
Трансканадское шоссе, отвези меня домой, отвези меня домой
Переехал за город в спешке
Он гонится за мной милю за милей
Я за рулем, потому что я знаю, что у меня есть его леди со мной
Я вижу знак для Торонто
Почти заставляет меня улыбаться
Граница в поле зрения, я думаю, что я буду свободна
Вы знаете, человек голода – человек страха
И быть голодным для тебя, любовь
Жаждет моей крови
Ревнивый может заставить большого человека бежать
И я бегу как дьявол за утренним солнцем
Трансканадское шоссе, отвези меня домой
Трансканадское шоссе, отвези меня домой, отвези меня домой
У утренней газеты была фотография
Его сгоревшего крушения, и это заставило меня смеяться
Я сказал леди, но леди побежала
On the Trans-Canada highway, take me home
Trans-Canada highway, take me home, take me home
Trans-Canada highway, take me home…
На транс-канадском шоссе отвези меня домой
Трансканадское шоссе, отвези меня домой, отвези меня домой
Трансканадское шоссе, отвези меня домой …