Genesis – The Fountain Of Salmacis перевод и текст
Текст:
Hermaphrodite:
a flower containing both male and female organs;
a person or animal of both sexes.
The child Hermaphroditus was the son of Hermes and Aphrodite,
Перевод:
Гермафродит: span>
цветок, содержащий как мужские, так и женские органы;
человек или животное обоих полов.
Ребенок Гермафродит был сыном Гермеса и Афродиты,
entrusted to the nymphs of the isolated Mount Ida,
who allowed him to grow up as a wild creature of the woods. After his
encounter with the water-nymph Salmacis, he laid a
curse upon the water. According to fable, all persons who bathed in the
water became hermaphrodites.
From a dense forest of tall dark pinewood,
Mount Ida rises like an island.
Within a hidden cave, nymphs had kept a child;
Hermaphroditus, son of gods, so afraid of their love.
As the dawn creeps up the sky
The hunter caught sight of a doe.
In desire for conquest,
He found himself within a glade he’d not beheld before.
Hermaphroditus:
«Where are you, my father?
Give wisdom to your son»
Narrator:
«Then he could go no farther
Now lost, the boy was guided by the sun»
And as his strength began to fail
He saw a shimmering lake.
A shadow in the dark green depths
Disturbed the strange tranquility.
Salmacis:
«The waters are disturbed
вверенный нимфам изолированной горы Ида,
который позволил ему вырасти как дикое существо из леса. После его
Столкнувшись с нимфой-сальмацисом, он заложил
проклятие на воде. Согласно басне, все люди, которые купались в
вода стала гермафродитом.
Из густого леса высокой темной сосны,
Гора Ида поднимается как остров.
В скрытой пещере нимфы держали ребенка;
Гермафродит, сын богов, так боится их любви.
Как рассвет поднимается в небо
Охотник увидел лань.
В стремлении к завоеванию,
Он оказался на поляне, которую раньше не видел.
Гермафродит: span>
“Где ты, мой отец?
Дай мудрости сыну твоему
Рассказчик: span>
«Тогда он не мог идти дальше
Теперь потерянный, мальчик руководствовался солнцем
И как его сила начала терять
Он увидел мерцающее озеро.
Тень в темно-зеленых глубинах
Нарушил странное спокойствие.
Сальмацис: span>
“Воды нарушены
Narrator:
«The waters are disturbed
Naiad queen Salmacis has been stirred»
As he rushed to quench his thirst,
A fountain spring appeared before him
And as his heated breath brushed through the cool mist,
A liquid voice called, «Son of gods, drink from my spring».
The water tasted strangely sweet.
Behind him the voice called again.
He turned and saw her, in a cloak of mist alone
And as he gazed, her eyes were filled with the darkness of the lake.
Salmacis:
«We shall be one
We shall be joined as one»
Narrator:
«She wanted them as one
Yet he had no desire to be one»
Hermaphroditus:
«Away from me cold-blooded woman
Your thirst is not mine»
Salmacis:
«Nothing will cause us to part
Hear me, O Gods»
Unearthly calm descended from the sky
And then their flesh and bones were strangely merged
Forever to be joined as one.
The creature crawled into the lake.
A fading voice was heard:
«And I beg, yes I beg that all who touch this spring
May share my fate»
Salmacis:
«We are the one
We are the one»
Narrator:
«The two are now made one,
Demi-god and nymph are now made one»
Both had given everything they had.
A lover’s dream had been fulfilled at last,
Forever still beneath the lake.
Рассказчик: span>
“Воды нарушены
Наядная королева Салмацис взволнована
Когда он бросился утолять жажду,
Источник фонтана появился перед ним
И когда его горячее дыхание пронеслось сквозь холодный туман,
Жидкий голос под названием: «Сын богов, пей из моей весны».
Вода на вкус была странно сладкой.
Позади него снова прозвучал голос.
Он повернулся и увидел ее, в тумане в одиночестве
И когда он смотрел, ее глаза наполнились темнотой озера.
Сальмацис: span>
«Мы будем одним
Мы будем едины
Рассказчик: span>
“Она хотела их как одного
И все же он не хотел быть одним
Гермафродит: span>
“Прочь от меня хладнокровная женщина
Твоя жажда не моя ”
Сальмацис: span>
«Ничто не заставит нас расстаться
Услышь меня, Боги ”
Неземное спокойствие сошло с неба
И тогда их плоть и кости были странным образом слиты
Навсегда быть соединенным как один.
Существо поползло в озеро.
Был слышен угасающий голос: span>
«И я прошу, да, я прошу, чтобы все, кто коснется этой весной
Пусть поделится моей судьбой
Сальмацис: span>
“Мы единое целое
Мы единое целое”
Рассказчик: span>
“Два теперь сделаны один,
Полубог и нимфа теперь сделаны одним
Оба дали все, что имели.
Мечта любовника наконец осуществилась,
Вечно еще под озером.