Gerry Rafferty – The Garden Of England перевод и текст
Текст:
Way down south in the garden of England
We got a song to sing and we let it fill the air
We got it made (yeah) in the garden of England
Where the sun comes up to see us everyday.
Перевод:
Путь на юг в саду Англии
У нас есть песня, чтобы петь, и мы позволяем ей заполнить воздух
Мы сделали это (да) в саду Англии
Где солнце встает, чтобы видеть нас каждый день.
We feel like strangers but still we call it home
We got no reason but still we feel alone
But when the night comes we can roll away the stone
To each his own, to each his own
Yeah the simple life.
We live at home in the garden of England
They got us on the run, we can feel it in the air
We got it made in the garden of England
Where we celebrate the English way of life.
They had an empire, they give it all away
Their finest hour seems only yesterday
They still remember when Britannia ruled the waves
She ruled the waves, she ruled the waves (yeah)
Yeah the simple life.
British politician giving a speech
We conservatives have always maintained the need
For an experiment
With a tougher regime
For depriving young football hooligans
Of their leisure time
I can announce today
That the experiment promised in our election manifest
Is to begin in Surrey
applause
These will be no holiday camps
We will introduce on a regular basis
Мы чувствуем себя незнакомцами, но все же мы называем это домом
У нас нет причин, но мы все еще чувствуем себя одинокими
Но когда наступит ночь, мы можем откатить камень
Каждому свое, каждому свое
Ага простая жизнь
Мы живем дома в саду Англии
Они взяли нас в бега, мы можем чувствовать это в воздухе
Мы сделали это в саду Англии
Где мы празднуем английский образ жизни.
У них была империя, они отдали все это
Их лучший час кажется только вчера
Они до сих пор помнят, когда Британия управляла волнами
Она управляла волнами, она управляла волнами (да)
Ага простая жизнь
Британский политик произносит речь
Мы, консерваторы, всегда поддерживали потребность
Для эксперимента
С более жестким режимом
Для лишения юных футбольных хулиганов
Своего свободного времени
Я могу объявить сегодня
Что эксперимент обещал в нашем предвыборном манифесте
Это начать в Суррее
аплодисменты span>
Это не будут лагеря для отдыха
Мы будем вводить на регулярной основе
From 6:45am ’til lights out at 9:30pm
Life will be conducted at a brisk tempo
С 6:45 до 23:30.
Жизнь будет вестись в быстром темпе