Gil Scott–Heron – Who’ll Pay Reparations On My Soul? перевод и текст
Текст:
Many suggestions
And documents written.
Many directions
For the end that was given.
Перевод:
Много предложений
И документы написаны.
Много направлений
Для конца, что было дано.
Pieces of silver and pieces of gold.
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Many fine speeches (oh yeah)
From the White House desk (uh huh)
Written on the cue cards
That were never really there. Yes,
But the heat and the summer were there
And the freezing winter’s cold. Now
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Call my brother a junkie ’cause he ain’t got no job (no job, no job).
Told my old man to leave me when times got hard (so hard).
Told my mother she got to carry me all by herself.
And now that I want to be a man (be a man) who can depend on no one else (oh yeah).
What about the red man
Who met you at the coast?
You never dig sharing;
Always had to have the most.
And what about Mississippi,
The boundary of old?
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Call my brother a junkie ’cause he ain’t got no job
Told my old man to leave me when times got hard (so hard).
Кусочки серебра и кусочки золота.
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?
Много прекрасных речей (о да)
Со стола Белого дома (ага)
Написано на кий карты
Это никогда не было на самом деле. Да,
Но жара и лето были там
И морозная зима холодная. Сейчас
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?
Назовите моего брата наркоманом, потому что у него нет работы (нет работы, нет работы).
Сказал моему старику, чтобы он бросил меня, когда настали тяжелые времена.
Сказал моей маме, что она понесла меня сама.
И теперь, когда я хочу быть мужчиной (быть мужчиной), который не может зависеть ни от кого (о да).
Как насчет красного человека
Кто встретил тебя на побережье?
Вы никогда не копаете делиться;
Всегда должен был иметь больше всего.
А как насчет Миссисипи,
Граница старого?
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?
Назови моего брата наркоманом, потому что у него нет работы
Сказал моему старику, чтобы он бросил меня, когда настали тяжелые времена.
Wanna be a man that can depend on no one else (oh yeah).
What about the red man,
Who met you at the coast?
You never dig sharing;
Always had to have the most.
And what about Mississippi,
The boundaries of old?
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Many fine speeches (oh yeah)
From the White House desk (uh huh)
Written on the cue cards
That were never really there. Yes,
But the heat and the summer were there
And the freezing winter’s cold.
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Who’ll pay reparations,
‘Cause I don’t dig segregation, but I
can’t get integration
I got to take it to the United Nations,
Someone to help me away from this nation.
Tell me,
Who’ll pay reparations on my soul?
Хочу быть человеком, который не может зависеть ни от кого (о да).
Как насчет красного человека,
Кто встретил тебя на побережье?
Вы никогда не копаете делиться;
Всегда должен был иметь больше всего.
А как насчет Миссисипи,
Границы старых?
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?
Много прекрасных речей (о да)
Со стола Белого дома (ага)
Написано на кий карты
Это никогда не было на самом деле. Да,
Но жара и лето были там
И морозная зима холодная.
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?
Кто заплатит репарации,
‘Потому что я не копаю сегрегацию, но я
не может получить интеграцию
Я должен взять это в ООН,
Кто-то, чтобы помочь мне от этой нации.
Скажи-ка,
Кто заплатит репарации на моей душе?