Glee Cast – You’re A Mean One, Mr. Grinch перевод и текст
Текст:
Talking
All the windows were dark. No one knew he was there.
All the who’s were all dreaming sweet dreams without care.
You’re a mean one Mr. Grinch
Перевод:
Разговор span>
Все окна были темными. Никто не знал, что он был там.
Все те, кто мечтал о сладких снах без заботы.
Вы подлый мистер Гринч
You’re as cuddly as a cactus,
And as charming as an eel,
Mr. Grinch!
You’re a bad banana,
With a greasy black peel!
You’re a monster, Mr. Grinch!
Your heart’s an empty hole.
Your brain is full of spiders.
You’ve got garlic in your soul,
Mr. Grinch!
I wouldn’t touch you
With a thirty-nine-and-a-half foot pole!
Talking
All I need is a reindeer!
So he took his dog Max, and he took some black thread,
And he tied a big horn on the top of his head.
Then the Grinch said, «Giddyup!» and the sleigh started down,
To the homes where the Who’s lay a-snooze in their town.
«This is stop number one,» the old Grinchy Claus hissed
As she climbed to the roof, empty bags in her fist.
Then he slid down the chimney, a rather tight pinch.
But if Santa could do it, then so could the Grinch.
Then he slithered and slunked, with a smile most unpleasant,
Around the whole room, and took every present.
Pop-guns! ? And cookies! And Drums!
Ты такой же приятный, как кактус,
И такой же очаровательный, как угорь,
Мистер Гринч!
Ты плохой банан,
С жирной черной кожурой!
Вы монстр, мистер Гринч!
Твое сердце – пустая дыра.
Ваш мозг полон пауков.
В твоей душе есть чеснок,
Мистер Гринч!
Я бы тебя не трогал
С шестом девять с половиной футов!
Разговор span>
Все, что мне нужно, это олени!
Итак, он взял свою собаку Макс, и он взял какую-то черную нить,
И он привязал большой рог на макушке.
Затем Гринч сказал: «Гиддюп!» и сани начали спускаться,
К домам, в которых кто-то лежит в своем городе.
«Это остановка номер один», прошипел старый Гринчи Клаус
Когда она поднялась на крышу, пустые сумки в ее кулак.
Затем он скатился по трубе, довольно щепоткой.
Но если Санта мог сделать это, то и Гринч мог.
Затем он скользнул и упал, с самой неприятной улыбкой,
Вокруг целая комната и брала каждый подарок.
Поп-пушки! ? И печенье! И барабаны!
And he stuffed them in bags. Then the Grinch, very nimbly,
Stuffed all the bags, one by one, up the chimney.
You’re a foul one, Mr. Grinch!
You’re a nasty, wasty skunk!
Your heart is full of unwashed socks.
Your soul is full of gunk,
Mr. Grinch!
The three words that best describe you
Are as follows, and I quote,
«Stink, stank, stunk!»
You nauseate me, Mr. Grinch!
With a nauseous super naus!
You’re a crooked jerky jockey,
And you drive a crooked hoss,
Mr. Grinch!
You’re a three-decker sauerkraut
and toadstool sandwich,
With arsenic sauce!
И он сунул их в мешки. Тогда Гринч, очень проворно,
Заполнил все мешки, один за другим, по трубе.
Вы грязный, мистер Гринч!
Ты противный, развратный скунс!
Ваше сердце полно немытых носков.
Твоя душа полна грязи,
Мистер Гринч!
Три слова, которые лучше всего описывают тебя
Приведем следующее, и я цитирую,
“Вонять, вонять, вонять!”
Вы меня тошнит, мистер Гринч!
С тошнотворной супер наус!
Ты изворотливый жокей,
И ты гонишь кривоватый мух,
Мистер Гринч!
Ты трехэтажный квашеная капуста
и бутерброд с поганкой,
С соусом из мышьяка!