Gord Downie – Los Angeles Times перевод и текст
Текст:
Oh, you will be known, you will be loved
Raise a glass of hope
Raise a glass of liberty
And a glass of something else
Перевод:
О, тебя будут знать, тебя будут любить
Подними стакан надежды
Поднять бокал свободы
И стакан чего-то еще
To Los Angeles times
To all the star-free nights and the sweet sunshine
May we be at ease with ourselves
And then I saw you
Through the faux-serene
The ‘night like a room’
Can’t take my eyes off you
I’ve forgotten who it is we were drinking to?
‘To the Artist!’
He was born and raised
And moved away
And lost contact with his life
In The Los Angeles Times
He says, ‘I wanna be known as a guy who gives a shit
Who has contact with his life’
Can’t take my eyes off you
Between the walls, ‘under the roof’
O, when I saw you
In your deep serene
Under the uncluttered moon
You will be known, you will be loved
And may I feel no worse
May they be more than Conquerors
Blah blah blah, etcetera…
В Лос-Анджелес
На все беззвездные ночи и сладкое солнце
Пусть нам будет легко с самим собой
И тогда я увидел тебя
Через искусственную безмятежность
«Ночь как комната»
Не могу отвести от тебя глаз
Я забыл, с кем мы пили?
‘Художнику!’
Он родился и вырос
И отошел
И потерял связь со своей жизнью
В Лос-Анджелес Таймс
Он говорит: «Я хочу быть известным как парень, который насрал
Кто имеет связь с его жизнью?
Не могу отвести от тебя глаз
Между стенами, под крышей
О, когда я увидел тебя
В твоей глубокой безмятежности
Под незагроможденной луной
Вас будут знать, вас будут любить
И могу ли я чувствовать себя не хуже
Пусть они будут больше, чем завоеватели
Бла-бла-бла, и так далее …