Gordon Lightfoot – Canadian Railroad Trilogy перевод и текст
Текст:
There was a time in this fair land when the railroad did not run
when the wild majestic mountains stood alone against the sun
Long before the white man and long before the wheel
when the green dark forest was too silent to be real
Перевод:
В этой прекрасной стране было время, когда железная дорога не работала
когда дикие величественные горы одиноко стояли на фоне солнца
Задолго до белого человека и задолго до колеса
когда зеленый темный лес был слишком тихим, чтобы быть реальным
as to this verdant country they came from all around
They sailed upon her waterways and they walked the forests tall
built the mines, mills and the factories for the good of us all
And when the young man’s fancy was turnin’ to the spring
the railroad men grew restless for to hear the hammers ring
Their minds were overflowing with the visions of their day
and many a fortune won and lost and many a debt to pay
For they looked in the future and what did they see
They saw an iron road runnin’ from the sea to the sea
Bringin’ the goods to a young growin’ land
all up through the seaports and into their hands
Look away said they across this mighty land
from the eastern shore to the western strand
Bring in the workers and bring up the rails
we gotta lay down the tracks and tear up the trails
Open ‘er heart let the life blood flow
gotta get on our way ’cause we’re movin’ too slow
Bring in the workers and bring up the rails
we’re gonna lay down the tracks and tear up the trails
Open ‘er heart let the life blood flow
gotta get on our way ’cause we’re movin’ too slow
get on our way ’cause we’re movin’ too slow
Behind the blue Rockies the sun is declinin’
The stars, they come stealin’ at the close of the day
Across the wide prairie our loved ones lie sleeping
что касается этой зеленой страны, они пришли со всего
Они плыли по ее водным путям и гуляли по лесу
построил шахты, мельницы и заводы на благо всех нас
И когда фантазия молодого человека превращалась в весну
железнодорожники стали беспокоиться из-за того, что услышал звон молотков
Их умы были переполнены видениями своего дня
и многие выиграли и потеряли целое состояние, и многие долги, чтобы заплатить
Потому что они смотрели в будущее и что они видели
Они увидели железную дорогу, бегущую от моря к морю
Привезти товар на молодую растущую землю
все через морские порты и в их руки
Отвернись, они сказали, что через эту могучую землю
от восточного берега к западному берегу
Приведите рабочих и поднимите рельсы
мы должны заложить следы и разорвать тропы
Открой сердце, пусть жизнь течет кровью
должен идти по нашему пути, потому что мы двигаемся слишком медленно
Приведите рабочих и поднимите рельсы
мы собираемся проложить рельсы и разорвать тропы
Открой сердце, пусть жизнь течет кровью
должен идти по нашему пути, потому что мы двигаемся слишком медленно
идти по нашему пути, потому что мы движемся слишком медленно
За голубыми Скалистыми горами солнце падает
Звезды, они приходят в конце дня
По широкой прерии спят наши любимые
We are the navvies who work upon the railway
swingin’ our hammers in the bright blazin’ sun
Livin’ on stew and drinkin’ bad whiskey
bendin’ our backs ’til the long days are done
We are the navvies who work upon the railway
swingin’ our hammers in the bright blazin’ sun
Layin’ down track and buildin’ the bridges
bendin’ our backs ’til the railroad is done
So over the mountains and over the plains
into the muskeg and into the rain
up the St. Lawrence all the way to Gaspe
swingin’ our hammers and drawin’ our pay
Layin’ ’em in and tyin’ ’em down
away to the bunkhouse and into the town
a dollar a day and a place for my head
a drink to the livin’ a toast to the dead
Oh the song of the future has been sung
all the battles have been won
On the mountain tops we stand
all the world at our command
We have opened up the soil
with our teardrops and our toil
For there was a time in this fair land when the railroad did not run
when the wild majestic mountains stood alone against the sun
Long before the white man and long before the wheel
when the green dark forest was too silent to be real
when the green dark forest was too silent to be real
And many are the dead men too silent… to be real
Мы – флот, который работает на железной дороге
раскачиваем наши молоты на ярком сверкающем солнце
Живу на рагу и пью плохой виски
сгибать наши спины, пока долгие дни не закончились
Мы – флот, который работает на железной дороге
раскачиваем наши молоты на ярком сверкающем солнце
Лежа вниз по дорожке и строить мосты
сгибаясь спиной, пока железная дорога не закончена
Так над горами и над равнинами
в мускег и в дождь
до Святого Лаврентия вплоть до Гаспе
раскачиваем наши молотки и получаем зарплату
Положите их и свяжите
далеко в домик и в город
доллар в день и место для моей головы
выпить за тост за умершего
Ой песня будущего была спета
все сражения были выиграны
На горных вершинах мы стоим
весь мир в нашем распоряжении
Мы открыли почву
с нашими слезами и нашим трудом
Ибо было время на этой прекрасной земле, когда железная дорога не работала
когда дикие величественные горы одиноко стояли на фоне солнца
Задолго до белого человека и задолго до колеса
когда зеленый темный лес был слишком тихим, чтобы быть реальным
когда зеленый темный лес был слишком тихим, чтобы быть реальным
И многие мертвецы слишком молчаливы … чтобы быть реальными