GLyr

Graham Nash – Don’t Listen To The Rumours

Исполнители: Graham Nash
Альбомы: Graham Nash – Graham Nash - Innocent Eyes
обложка песни

Graham Nash – Don’t Listen To The Rumours перевод и текст

Текст:

Empty eyes meet mine in the moonlight.
You’re thinking that it’s all true.
I wanna talk but I can’t get the words right.
I can tell that it’s killing you.

Перевод:

Пустые глаза встречаются с моими в лунном свете.
Вы думаете, что все это правда.
Я хочу поговорить, но не могу понять слова правильно.
Я могу сказать, что это убивает тебя.

But I don’t know what we’re gonna do.

So don’t, don’t listen to the rumours.
Now who’s been talking to you anyway.
Don’t listen to the rumours.
You don’t wanna know what they’re saying.

Silk stockings and a call from a stranger,
I know that it don’t seem right.
I’m not gonna say that I’ve been an angel.
Just to get you through the night.
But I think it’s time we got things right.

So don listen to the rumours.
Now who’s been talking to you anyway (he’s been fooling you)
Don’t listen to the rumours,
You don’t wanna know what they’re saying.

What’s all this talk about truth and devotion,
Is there anything you’re sorry for?
I think it’s time we got it out in the open,
If it’s just a thing you can’t ignore.
‘Cause you’re the only thing I’m living for.

So don’t, don’t listen to the rumours.
Now who’s been talking to you anyway (he’s been fooling you)
Don’t listen to the rumours,
You don’t wanna know what they’re saying
Don’t listen to the rumours. (You poor girl, it’s time you found out)
Now who’s been talking to you anyway.
Don’t listen to the rumours. (I saw him last night.)

Но я не знаю, что мы будем делать.

Так что не слушайте слухи.
Теперь, кто бы ни говорил с вами.
Не слушай слухи.
Ты не хочешь знать, что они говорят.

Шелковые чулки и звонок от незнакомца,
Я знаю, что это не так.
Я не скажу, что я был ангелом.
Просто чтобы провести тебя через ночь.
Но я думаю, что пришло время у нас все правильно.

Так что не слушайте слухи.
Теперь, кто бы ни говорил с вами (он вас дурачит)
Не слушай слухи,
Ты не хочешь знать, что они говорят.

Что все это говорит об истине и преданности,
Есть что-нибудь, за что ты сожалеешь?
Я думаю, пришло время, чтобы мы вышли на улицу,
Если это просто вещь, которую нельзя игнорировать.
Потому что ты единственная вещь, ради которой я живу.

Так что не слушайте слухи.
Теперь, кто бы ни говорил с вами (он вас дурачит)
Не слушай слухи,
Ты не хочешь знать, что они говорят
Не слушай слухи. (Бедная девушка, пришло время узнать)
Теперь, кто бы ни говорил с вами.
Не слушай слухи. (Я видел его прошлой ночью.)

You don’t wanna know what they’re saying.
Don’t listen to the rumours. (Don’t you know what he’s been doing.)
Don’t listen to the rumours. (He’s been fooling you.)
Don’t listen to the rumours. (You poor girl, it’s time you found out)
Don’t listen to the rumours. (I saw him last night.)

Ты не хочешь знать, что они говорят.
Не слушай слухи. (Разве вы не знаете, что он делал.)
Не слушай слухи. (Он дурачил тебя.)
Не слушай слухи. (Бедная девушка, пришло время узнать)
Не слушай слухи. (Я видел его прошлой ночью.)

Альбом

Graham Nash – Graham Nash - Innocent Eyes