Grateful Dead – It Must Have Been The Roses перевод и текст
Текст:
Annie laid her head down in the roses.
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Перевод:
Энни положила голову на розы.
У нее были ленточки, ленточки, ленточки в ее длинных каштановых волосах.
Я не знаю, может быть, это были розы,
Все, что я знаю, я не мог оставить ее там.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Ten years the waves roll the ships home from the sea,
Thinkin’ well how it may blow in all good company,
If I tell another what your own lips told to me,
Let me lay ‘neath the roses, till my eyes no longer see.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
One pane of glass in the window,
No one is complaining, no, come in and shut the door,
Faded is the crimson from the ribbons that she wore,
And it’s strange how no one comes round any more.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Annie laid her head down in the roses.
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Я не знаю, должно быть, это были розы,
Розы или ленты в ее длинных каштановых волосах.
Я не знаю, может быть, это были розы,
Все, что я знаю, я не мог оставить ее там.
Десять лет волны катят корабли домой с моря,
Хорошо подумай, как это может взорваться во всей хорошей компании,
Если я скажу другому, что твои собственные губы сказали мне,
Позволь мне лежать под розами, пока мои глаза больше не увидят.
Я не знаю, должно быть, это были розы,
Розы или ленты в ее длинных каштановых волосах.
Я не знаю, может быть, это были розы,
Все, что я знаю, я не мог оставить ее там.
Одна стеклянная панель в окне,
Никто не жалуется, нет, заходи и закрывай дверь,
Блеклая малиновая от лент, которые она носила,
И странно, как никто больше не приходит в себя.
Я не знаю, должно быть, это были розы,
Розы или ленты в ее длинных каштановых волосах.
Я не знаю, может быть, это были розы,
Все, что я знаю, я не мог оставить ее там.
Энни положила голову на розы.
У нее были ленточки, ленточки, ленточки в ее длинных каштановых волосах.
Я не знаю, может быть, это были розы,
Все, что я знаю, я не мог оставить ее там.