GLyr

Great Big Sea – Safe Upon The Shore

Исполнители: Great Big Sea
Альбомы: Great Big Sea – Great Big Sea - Safe Upon The Shore
обложка песни

Great Big Sea – Safe Upon The Shore перевод и текст

Текст:

A girl upon the shore did ask a favour of the sea;
«Return my blue eyed sailor boy safely back to me.
Forgive me if I ask too much, I will not ask for more,
but I shall weep until he sleeps safe upon the shore.»

Перевод:

Девушка на берегу просила об одолжении у моря;
“Верните мне моего голубоглазого матроса-мальчика.
Прости меня, если я прошу слишком много, я не буду просить больше,
но я буду плакать, пока он не уснет на берегу “.

As though the sea did hear her plea, a vision did appear,
the drifting tip of some wrecked ship came floating ever near.
A figure there did cling to it, approaching more and more,
as if to ride on some strange tide, safe upon the shore.

So give a sailor not your heart
lest sorrow you do seek;
let true love not be torn apart
by favours from the sea.

My love, she cried as she a spied the figure on the spar,
his clean white shirt was drenched and torn, he must have floated far.
She thought with bliss how she would kiss the lips she did adore,
and oh, how sweet to see his feet safe upon the shore.

So give a sailor not your heart
lest sorrow you do seek;
let true love not be torn apart
by favours from the sea.

As she drew near, she felt the fear that something was astray.
His mouth was slack and his blue eyes stared blindly at the day.
And in a daze, she turned her gaze from the corpse the driftwood bore,
and the cold cold sea pushed ruthlessly, safe upon the shore.

So give a sailor not your heart
lest sorrow you do seek;
let true love not be torn apart
by favours from the sea.

Now fishermen, they cast their nets like miners pan for gold.
And sailors push off from the docks and pray the gales will hold.

Как будто море действительно услышало ее мольбу, видение действительно появилось,
дрейфующий наконечник какого-то потерпевшего крушение корабля плавал рядом.
Фигура там цеплялась за него, приближаясь все больше и больше,
как будто кататься по какой-то странной воде, безопасно на берегу.

Так что дай моряку не своё сердце
чтобы тебе не было печали;
пусть настоящая любовь не будет разлучена
по милости от моря.

Моя любовь, она плакала, когда она увидела фигуру на лонжероне,
его чистая белая рубашка была залита и порвана, он, должно быть, далеко плыл.
Она с блаженством подумала, как поцеловать губы, которые обожала,
и как приятно видеть его ноги в безопасности на берегу.

Так что дай моряку не своё сердце
чтобы тебе не было печали;
пусть настоящая любовь не будет разлучена
по милости от моря.

Когда она приблизилась, она почувствовала страх, что что-то сбилось с пути.
Его рот был расслабленным, а его голубые глаза слепо смотрели на день.
И в изумлении она отвернулась от трупа коряги,
и холодное холодное море безжалостно толкнулось на берег.

Так что дай моряку не своё сердце
чтобы тебе не было печали;
пусть настоящая любовь не будет разлучена
по милости от моря.

Теперь рыбаки, они бросают свои сети, как шахтеры сковородку за золото.
И моряки отталкиваются от доков и молятся, чтобы буря удержала их.

The sea just sits silently, but sometimes, she does more.
And someone weeps as her love sleeps safe upon the shore.

Море просто сидит тихо, но иногда она делает больше.
И кто-то плачет, когда ее любовь спокойно спит на берегу.

Альбом

Great Big Sea – Great Big Sea - Safe Upon The Shore