GLyr

Gregg Allman – Don’t Stand In My Way

Исполнители: Gregg Allman
обложка песни

Gregg Allman – Don’t Stand In My Way перевод и текст

Текст:

Now this bad boy back in Brooklyn
With such a hunger in his eyes.
He was tall, he was lean, you just know he was mean,
Just like a devil in disguise.

Перевод:

Теперь этот плохой мальчик вернулся в Бруклин
С таким голодом в глазах.
Он был высоким, он был худым, вы просто знаете, что он был злым,
Как замаскированный дьявол.

Well, this man, he just stood in a corner,
Another one of those quiet kind,
But you just smell bad news like a long slow fuse
Guaranteed to blow your mind.

It was after dark, in Sunset Park,
In the heat of a New York night.
When a shot rang out, I heard somebody shouted:
«This bad Mambajamba’s gonna make it all right»

Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it.
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok I wouldn’t doubt it»

Don’t be a bad guy, be a nice guy…

Now he looks to the left, he looks to the right,
Looks away, ’cause he don’t care to fight.
When push comes to shove, and shove comes to push,
He strikes like a rattlesnake from out of a bush.

So if you hear that sound — better get out town,
Before the walls come tumbling down!

Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it.
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok maybe some other day»

‘Cause what once was patience
Is suddenly a blinding rage
So don’t you be mistaken,

Ну, этот человек, он просто стоял в углу,
Еще один из тех тихих,
Но вы просто пахнете плохими новостями, как длинный медленный предохранитель
Гарантированно взорвать ваш разум.

Было уже темно, в Сансет Парк,
В разгар нью-йоркской ночи.
Когда раздался выстрел, я услышал, как кто-то крикнул:
«Эта плохая Мамбаджамба все сделает правильно»

Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом.
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Хорошо, я бы не сомневался в этом»

Не будь плохим парнем, будь хорошим парнем …

Теперь он смотрит налево, он смотрит направо,
Отводит взгляд, потому что он не хочет драться.
Когда толчок приходит к толчку, а толчок приходит к толчку,
Он падает как гремучая змея из куста.

Так что, если вы услышите этот звук — лучше убирайтесь из города,
До того как стены рухнут!

Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом.
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Это нормально, может быть, в другой день»

Потому что когда-то было терпение
Вдруг ослепительная ярость
Так что не ошибайся,

You bound to break, get out of the way!

Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it!
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok I wouldn’t doubt it»
Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it.
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok maybe another day»
Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it.
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok maybe another day»
Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it!
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok ha, ha, ha, ha»
Don’t stand, don’t you stand in my way!
Ain’t nothing to say about it!
Don’t stand, don’t you stand in my way!
I said «That’s ok»

Вы обязаны сломаться, уйти с дороги!

Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом!
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Хорошо, я бы не сомневался в этом»
Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом.
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Это нормально, может быть, другой день»
Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом.
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Это нормально, может быть, другой день»
Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом!
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал: «Хорошо, ха, ха, ха, ха»
Не стой, не стой на моем пути!
Ничего не сказать об этом!
Не стой, не стой на моем пути!
Я сказал «все в порядке»