Grey – Crime перевод и текст
Текст:
Tipping toeing down your spine when everyone’s around
Kiss me hard forget them judging eyes
Who cares about what is to come no I don’t fear the night
Let’s show em what it is to be alive
Перевод:
Опрокидывая спину, когда все вокруг
Поцелуй меня крепко, забудь их, судя глазами
Кто заботится о том, что придет, нет, я не боюсь ночи
Давайте покажем им, что значит быть живым
If nothing is for keeps, can I keep you just for a minute?
I don’t know what’s real but I really wanna feel you now
Get a little too close can I stop your heart for a moment?
If I don’t even care, is that really such a crime?
If I don’t even care, is that really such a crime?
If I don’t even care, is that really such a crime?
Shed your layer lay with me let’s waste a little time
And if it all burns down well that’s just life
Oooooo we’re all going anyways
So let’s let it out too loud
If nothing is for keeps, can I keep you just for a minute?
I don’t know what’s real but I really wanna feel you now
Get a little too close can I stop your heart for a moment?
If I don’t even care, is that really such a crime?
If I don’t even care, is that really such a crime?
If I don’t even care, is that really such a crime?
If I don’t even care, is that really such a crime?
Если ничто не для хранения, могу ли я держать вас на минуту?
Я не знаю, что реально, но я действительно хочу почувствовать тебя сейчас
Подойди слишком близко, могу я на минутку остановить твое сердце?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Пролить свой слой лежать со мной, давайте потратить немного времени
И если все сгорит хорошо, это просто жизнь
Оооооо мы все идем в любом случае
Итак, давайте выпустим это слишком громко
Если ничто не для хранения, могу ли я держать вас на минуту?
Я не знаю, что реально, но я действительно хочу почувствовать тебя сейчас
Подойди слишком близко, могу я на минутку остановить твое сердце?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?
Если мне все равно, это действительно такое преступление?