Grits – Soul Cry перевод и текст
Текст:
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me, (is somebody gonna?)
Перевод:
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь собирается?)
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me. (is somebody gonna?)
Got a vivid tale of how fate played out
While these words formulate a mind of their own, respect the grind that they’re on
What the heck you expect when you touch the erogenous zone?
Be freaky-deaky when it’s my micky — Mr. Misogynist’s whore
He cops a feel when his thoughts bill — for real?
Here in off the chase, his face is flushed, embarrassed cause he knows he ought to chill
But his drive is in the fast lane, throws caution to the wind
I know it blows, so he goes, he spends his cash, man
Bad chicks — he’s decided he can ride it
Oh man, the things he do, hotels he brings them to and what they do
Hey, yo, I think we got it — you just don’t know the half
Don’t laugh cause this could be every one of us, brought on cause of what the past has done to us
This here is serious, don’t be oblivious to that which is made known
Silence has made a taboo which you ain’t grown
And you in need or a spurt
Believe this is Jesus who’s speaking out and relieving hurt, cleansing us all when we deal in dirt
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me, (is somebody gonna?)
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне. (кто-нибудь собирается?)
Получил яркую историю о том, как разыгралась судьба
В то время как эти слова формируют собственный разум, уважайте то, что они на
Какого черта вы ожидаете, когда вы касаетесь эрогенной зоны?
Будь ненормальным, когда это моя мики – шлюха мистера Мизогиниста
Он справляется с чувством, когда его мысли выставляют счет – по-настоящему?
Здесь, в погоне, его лицо вспыхнуло, смущенный, потому что он знает, что он должен расслабиться
Но его драйв находится в быстром переулке, предостерегает от ветра
Я знаю, что это дует, поэтому он идет, он тратит свои деньги, человек
Плохие цыпочки – он решил, что может на нем ездить
О человек, что он делает, отели, в которые он их приносит и что они делают
Эй, я думаю, мы поняли – ты просто не знаешь половину
Не смейтесь, потому что это может быть каждый из нас, навлеченный тем, что прошлое сделало с нами
Это серьезно, не забывайте о том, что стало известно
Тишина сделала табу, которое ты не вырастил
А тебе нужен или рывок
Верьте, что это Иисус, который говорит и облегчает боль, очищает нас всех, когда мы имеем дело с грязью
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь собирается?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Help me, help me, help me. (is somebody gonna?)
In the eyes of the desperate the cries are heard
To ashamed to express it, so we say it without words
But illustrated in the actions and emotions disturbed, self-destructive satisfaction and addiction emerge
It all started in the garden with an innocent glace
Now enters the chance — it’s slim cause the addiction advance
Now children with bloody hands write their name on the wall and hang in the mall, and leave a stain, a pain on us all
So I sacrifice and bear the crucifixion involved, and pray this music makes a difference for the tainted and flawed
Erase the pain and leave them blameless when they stand before God, cause I could never stand by doing nothing while souls cry
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me, (is somebody gonna?)
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me, (is somebody gonna?)
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me, (is somebody gonna?)
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me
Help me, help me, help me, (can anybody?)
Help me, help me, help me. (is somebody gonna?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне. (кто-нибудь собирается?)
В глазах отчаявшихся слышатся крики
Стыдно выражать это, поэтому мы говорим это без слов
Но проиллюстрированные действиями и эмоциями нарушаются, появляются саморазрушительное удовлетворение и зависимость
Все началось в саду с невинного взгляда
Теперь появляется шанс – он тонкий, потому что рост зависимости
Теперь дети с кровавыми руками пишут свое имя на стене, висят в торговом центре и оставляют пятно, боль для всех нас.
Так что я жертвую и несу распятие, и молюсь, чтобы эта музыка имела значение для испорченных и порочных
Стереть боль и оставить их безупречными, когда они стоят перед Богом, потому что я никогда не мог стоять, ничего не делая, пока души плачут
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь собирается?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь собирается?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь собирается?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, (кто-нибудь может?)
Помоги мне, помоги мне, помоги мне. (кто-нибудь собирается?)