Guttermouth – April 29th, 1992 перевод и текст
Текст:
April 26th, 1942
There was a riot on the streets
Tell me where were you?
While you were sittin’ home watchin’ your TV
Перевод:
26 апреля 1942 г.
На улицах был бунт
Скажи мне, где ты был?
Пока вы сидите дома и смотрите телевизор
First spot we hit it was my liquor store
I finally got all that shit I can’t afford
Red lights flashin’, time to retire
And then we turned that liquor store into a structure fire
Next stop we hit, it was the music shop,
It only took one brick to make the window drop
Finally we got our own P.A.
When two guys are holdin’ hands I’d assume they are gay
When we returned to the pad to unload everything
It dawned on me that I could use a loveseat
So once again we filled the van ’til it was full
Since that day my living room’s been much more comfortable
The man in the hood with the forty years
He’s getting harder, and harder, and harder each and every year
Some kids went in a store with their mother
I saw her when she came out she was gottin’ some Pampers
They said it was for the black man
They said it was for the mexican
But not for the white man
If you look at the streets, it wasn’t about Rodney King
About this fucked up situation and fucked up police
Ooh, said I’m comin’ on top and comin’ on top
And screaming 187 on a big ol’ cop
Show those paintings on the walls
Crabs are crawling on my balls
Первое место, где мы попали, это был мой винный магазин
Я наконец получил все это дерьмо, которое я не могу себе позволить
Красные огни мигают, пора на пенсию
А потом мы превратили этот винный магазин в строительный пожар
Следующая остановка, которую мы ударили, это был музыкальный магазин,
Только один кирпич заставил окно упасть
Наконец-то у нас появился собственный П.А.
Когда два парня держатся за руки, я предполагаю, что они геи
Когда мы вернулись на площадку, чтобы выгрузить все
До меня дошло, что я могу использовать кресло
Итак, еще раз мы заполнили фургон, пока он не был полон
С того дня моя гостиная стала намного удобнее
Человек в капюшоне с сорока лет
Он становится все сложнее и сложнее и сложнее каждый год
Некоторые дети ходили в магазин со своей матерью
Я видел ее, когда она вышла, она получила немного памперсов
Они сказали, что это для черного человека
Они сказали, что это для мексиканца
Но не для белого человека
Если вы посмотрите на улицы, это не о Родни Кинге
Об этом облажалась ситуация и облажалась полиция
О, сказал, что я иду сверху и иду сверху
И кричать 187 на большого старого полицейского
Показать эти картины на стенах
Крабы ползают по моим яйцам
Wanna let it burn, wanna let it burn
It burns, it burns, it motherfuckin’ burns
(Just when I pee)
Oh, half the moon’s over Miami
Riots on the streets of Chicago
Riots on the streets of Long Beach
Mmm, San Francisco
Riots on the streets of Kansas City
Tuskaloosa, Alabama
Creveland, Ohio
Fountainberry, Texas, Paramount, Vista Buelle, and all these other
Shitty places that no one would ever wanna go to anyways, so you
Might as well burn them
Let it burn
Let it burn
(Mr. Burns)
Let it burn
(Mr. Burns, Mr. Burns)
Let it burn
Let it burn
Хочу, чтобы он горел, хочу, чтобы он горел
Он горит, горит, гадит
(Только когда я пописал)
О, половина луны над Майами
Беспорядки на улицах Чикаго
Беспорядки на улицах Лонг-Бич
Ммм, Сан-Франциско
Беспорядки на улицах Канзас-Сити
Тускалуза, Алабама
Кревленд, штат Огайо
Fountainberry, Texas, Paramount, Vista Buelle и все эти другие
Дерьмовые места, куда никто никогда не захочет пойти, так что вы
Сожгите их
Пусть горит
Пусть горит
(Мистер Бернс)
Пусть горит
(Мистер Бернс, мистер Бернс)
Пусть горит
Пусть горит