Haken – Darkest Light перевод и текст
Текст:
Take away my vision
Shine your darkest light into my eyes
I’m blind to your obsession
You hide your weakness behind cold confession
Перевод:
Забери мое видение
Пролить твой самый темный свет в мои глаза
Я слеп к твоей одержимости
Вы скрываете свою слабость за холодным признанием
Just take a look at the mess your faith has put you in
I can feel no guilt when the eye of the storm
Is blind to what is wrong inside my mind
You’re cold and I’m corroding
So blind to my weakness for someone all-knowing
How can I believe when I’ve not seen?
Just take a look at the mess my faith has put me in
Still I feel no guilt when the eye of the storm
Is blind to what is wrong inside my mind
I once believed indefinitely when I could forgive myself
Take away my wisdom
Place your darkest light into me
Take away my vision
Shine your darkest light into my eyes
The day that I awaken
I’d trade a lifetime of weakness for a moment of clarity
Blindsighted I’ve been, now I can see
So take a look just what your faith has done to me
Now I feel the guilt when the eye of the storm
Is wise to what I’ve done inside my mind
I will believe indefinitely but I can’t forgive myself
Take away my vision
Take away my wisdom
Take away my vision
Take away my wisdom
Просто взгляните на тот беспорядок, в который вас впустила ваша вера
Я не чувствую никакой вины, когда глаз бури
Слепой к тому, что не так в моем уме
Тебе холодно и я разъедаю
Так слеп к моей слабости для кого-то всезнающего
Как я могу верить, когда я не видел?
Просто взгляните на тот беспорядок, в который меня ввергла моя вера
Тем не менее я не чувствую вины, когда глаз бури
Слепой к тому, что не так в моем уме
Однажды я верил до бесконечности, когда я мог простить себя
Забери мою мудрость
Поместите свой самый темный свет в меня
Забери мое видение
Пролить твой самый темный свет в мои глаза
День, когда я проснулся
Я обменял бы всю жизнь на слабость на момент ясности
Я был близоруким, теперь вижу
Так что посмотрите, что ваша вера сделала со мной
Теперь я чувствую вину, когда глаз шторма
Разумно ли то, что я сделал в моем уме
Я буду верить бесконечно, но я не могу простить себя
Забери мое видение
Забери мою мудрость
Забери мое видение
Забери мою мудрость