Harry Chapin – Sometime Somewhere Wife перевод и текст
Текст:
It was a very cold September,
Colder than I’d ever care to make it.
I had a kind of empty feeling,
But no place to go where I could take it.
Перевод:
Это был очень холодный сентябрь,
Холоднее, чем когда-либо.
У меня было какое-то пустое чувство,
Но нет места, куда я мог бы пойти.
So I took a walk beside the railroad tracks,
and I thought about the facts of my life
And of my sometime, somewhere wife.
At times like this I lose my head and think of her.
Empty space always ask for filling.
I wonder whyI never stopped to marry her.
It wasn’t ’cause she was not more than willing.
Walking puts a window to my mind,
And brings thoughts about this kind of a life,
without my sometime somewhere wife.
I guess I walked about a mile and maybe some,
And I come upon a rusty railroad crossing.
And suddenly I knew that time had come again,
The winter wind had set the trees to tossing.
So I returned to where I’d left my stuff,
yes, I knew I’d had enough of my life
without my sometime, somewhere wife.
I’ve got to find her.
I’ve got to find her.
I’ve got to find her.
I’ve got to find her.
I’ve got to find my lady, got let her know.
I don’t know why I let my lady go.
I’ve got to find her.
I’ve got to find her.
Поэтому я прогулялся рядом с железнодорожными путями,
и я подумал о фактах моей жизни
И моего когда-то где-то жены.
В такие моменты я теряю голову и думаю о ней.
Пустое место всегда просят заполнить.
Интересно, почему я никогда не переставал на ней жениться.
Это было не потому, что она была более чем готова.
Ходьба ставит окно в мою голову,
И приносит мысли о такой жизни,
без моей где-то где-то жены.
Я думаю, я прошел около мили, а может и немного,
И я наткнулся на ржавый железнодорожный переезд.
И вдруг я понял, что время пришло снова,
Зимний ветер заставил деревья ворочаться.
Так что я вернулся туда, где я оставил свои вещи,
да, я знал, что с меня хватит моей жизни
без моей когда-нибудь, где-то жены.
Я должен найти ее.
Я должен найти ее.
Я должен найти ее.
Я должен найти ее.
Я должен найти свою леди, дать ей знать.
Я не знаю, почему я отпустил мою даму.
Я должен найти ее.
Я должен найти ее.