Harry Nilsson – Lullaby In Ragtime перевод и текст
Текст:
Won’t you play the music so the cradle can rock,
to a lullaby in ragtime.
Sleepy hands are creeping to the end of the clock,
play a lullaby in ragtime.
Перевод:
Не будешь ли ты играть музыку, чтобы колыбель могла качаться,
на колыбельную в рэгтайм.
Сонные руки ползут до конца часов,
сыграй колыбельную в рэгтайм.
that they play,
As still, as the trill, of a thrush, in a twilight high.
So you can hear the:-
Rhythm of the ripples on the side of the boat,
as you sail away to dreamland.
High above the moon you hear a silvery note,
as the sandman takes your hand.
So rock-a-by my baby,
don’t you cry my baby,
sleepy-time is nigh.
Won’t you rock me to a ragtime lullaby,
So rock-a-by my baby,
don’t you cry my baby,
sleepy-time is nigh.
Won’t you rock me to a ragtime lullaby,
что они играют,
Тем не менее, как трель, дрозда, в сумерках.
Таким образом, вы можете услышать: –
Ритм ряби на боку лодки,
когда ты уплывешь в страну грез.
Высоко над луной вы слышите серебристую ноту,
как песочник берет тебя за руку.
Итак, мой малыш,
не плачь, детка моя,
сонное время близко.
Разве вы не покачаете меня колыбельной рэгтайм,
Итак, мой ребенок,
не плачь, детка моя,
сонное время близко.
Разве вы не покачаете меня колыбельной рэгтайм,