Harry Nilsson – Mr. Richland’s Favorite Song перевод и текст
Текст:
When he was young he sang in the band and the fans all looked the same
And the fans he had were younger than he and they loved to scream his name
They’d leave at the end of the third show, go home to talk of the fun
Well isn’t it nice the parents would say, well isn’t nice you’ve got someone
Перевод:
Когда он был молодым, он пел в группе, и фанаты выглядели одинаково.
И его фанаты были моложе его, и они любили кричать его имя
Они уходили в конце третьего шоу, иди домой, чтобы поговорить о веселье
Ну разве это не хорошо, что родители сказали бы, ну разве не хорошо, что у тебя есть кто-то
I think it’s great, you’re going through a phase
And I’m awfully glad it will all be over in a couple of days
Well the calendar changed and the pages fell off, but the singer remained the same
And he never grew tired of singing his song, and his fans still called his name
They’d leave at the end of the second show, go home to talk of the fun
For most of the fans were married by then, so they had to be in by one
I’m awfully glad the husbands would say, I’m awfully glad you got someone
Someone I realize, who used to look twice his size
I think it’s great you still remember his name
And I’ll bet if he knew you were there for the show
He’d be awfully glad you came
«The time has come,» the Walrus said, «to speak of other things»
Like a fallen star who works in a bar where Yesterday is king
The fans will stay for an hour or so, they still remember his fame
But the time has come the Walrus said, to call your fans by name
Я думаю, это здорово, вы проходите этап
И я очень рад, что через пару дней все закончится
Ну, календарь изменился, и страницы отвалились, но певец остался прежним
И он никогда не уставал петь свою песню, и его поклонники все еще называли его имя
Они уходили в конце второго шоу, иди домой, чтобы поговорить о веселье
К тому времени большинство фанатов были женаты, поэтому они должны были быть одним
Я ужасно рад, что мужья сказали бы, я ужасно рад, что у тебя есть кто-то
Кто-то, кого я понимаю, который раньше выглядел в два раза больше
Я думаю, это здорово, что ты до сих пор помнишь его имя
И я держу пари, если бы он знал, что ты был там для шоу
Он был бы очень рад, что ты пришел
«Время пришло, – сказал Морж, – чтобы говорить о других вещах».
Как упавшая звезда, которая работает в баре, где вчера был король
Фанаты останутся на час или около того, они все еще помнят его славу
Но настало время, когда Морж сказал, чтобы назвать своих поклонников по имени