Harry Nilsson – She’s Leaving Home перевод и текст
Текст:
Wednesday morning at five o’clock as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief
Перевод:
Утро среды в пять часов дня
Тихо закрывая дверь в спальню
Оставив записку, которая, как она надеялась, скажет больше
Она спускается на кухню, сжимая свой платок
Stepping outside, she is free.
She (we gave her most of our lives)
Is leaving (sacrificed most of our lives)
Home (we gave her everything money could buy)
She’s leaving home after living alone for so many years (bye bye).
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that’s lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband: ‘Daddy, our baby’s gone!’
‘Why would she treat us so thoughtlessly?’
‘How could she do this to me?’.
She (we never thought of ourselves)
Is leaving (never a thought for ourselves)
Home (we struggled hard all our lives to get by)
She’s leaving home after living alone for so many years (bye bye).
Friday morning at nine o’clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade.
She (what did we do that was wrong?)
Is having (we didn’t know it was wrong)
Fun (fun is the one thing that money can’t buy)
Something inside that was always denied for so many years (bye bye).
She’s leaving home (bye bye).
Выйдя на улицу, она свободна.
Она (мы отдали ей большую часть нашей жизни)
Уходит (пожертвовал большую часть нашей жизни)
Дом (мы дали ей все, что могли купить за деньги)
Она уходит из дома после того, как прожила в одиночестве в течение многих лет (пока, пока).
Отец храпит, как его жена попадает в ее халат
Поднимает письмо, которое там лежит
Стоять один на вершине лестницы
Она ломается и плачет своему мужу: «Папа, наш ребенок ушёл!»
«Почему она так бездумно к нам относится?
«Как она могла так поступить со мной?».
Она (мы никогда не думали о себе)
Уходит (никогда не думал для себя)
Дом (мы изо всех сил боролись всю жизнь, чтобы пройти)
Она уходит из дома после того, как прожила в одиночестве в течение многих лет (пока, пока).
В пятницу утром в девять часов она далеко
В ожидании встречи
Встреча с мужчиной из автомобильной торговли.
Она (что мы сделали, что было не так?)
Имеет (мы не знали, что это неправильно)
Веселье (веселье – это то, что нельзя купить за деньги)
Что-то внутри, что всегда отрицалось в течение стольких лет (до свидания).
Она уходит из дома (пока, пока).