GLyr

Haschak Sisters – Call It A Day

Исполнители: Haschak Sisters
обложка песни

Haschak Sisters – Call It A Day перевод и текст

Текст:

Gracie:
Dad, why am I here?
Sierra:
Because, Mom said while she’s away…

Перевод:

Грейси:
Папа, почему я здесь?
Сьерра:
Потому что, сказала мама, пока ее нет …

Madison:
We know Sierra! We do this every year…
Sierra:
She asked the question!
Gracie:
Dad, it’s hot! And there’s bugs.
Olivia:
Daddy, you do know we hate being out here… right?

Madison:
Like clockwork
Summertime comes and I wanna have fun
Plus I’ve got someone on my mind
But instead of the beach
All I get are these tress
‘Cause my dad wants, «quality time»

Gracie:
Ew! I’m not cut out for this
It’s too hot and I think I smell (you do)
Plus the bugs and the bears and the frizz in my hair
Y’all stop! I just chipped a nail!

All:
Oh Daddy, oh Daddy
We should talk this through, Daddy
We could all hang out
But separately in our own rooms, can we?
Oh Daddy, oh Daddy

Мэдисон
Мы знаем Сьерру! Мы делаем это каждый год …
Сьерра:
Она задала вопрос!
Грейси:
Папа, это жарко! И есть ошибки.
Оливия
Папа, ты же знаешь, мы ненавидим быть здесь … верно?

Мэдисон
Как часы
Наступает лето и я хочу повеселиться
Плюс у меня есть кто-то на уме
Но вместо пляжа
Все, что я получаю, это эти локоны
Потому что мой папа хочет, “качественное время”

Грейси:
Еа! Я не готов для этого
Слишком жарко, и я думаю, что я чувствую запах (вы делаете)
Плюс жуки, медведи и кудри в моих волосах.
Вы все остановитесь! Я просто отколол гвоздь!

Все:
О папа, о папа
Мы должны поговорить об этом, папочка
Мы могли бы все потусоваться
Но отдельно в наших комнатах мы можем?
О папа, о папа

We should talk this through, Daddy
We could take a vote
And settle what we wanna do… can we?!

Hey! We should just call it a day
We’re not cut out for this anyway
I mean, maybe we could try this again
But if we don’t then that’s ok
We should just call it a day

Sierra:
I’m just, I’m just out of breath
Go ahead, I’m just stay and melt
Gracie:
You guys stop, she’s sick!
Madison:
Can we get you anything?
Sierra:
Wi-Fi and a fan would help

Olivia:
This way to the next stop on the map
Next up we’ll go hike a trail
We should buy an RV, we could camp next week
Daddy please?! Maybe they’re on sale!
Olivia!

All:
Oh Daddy, oh Daddy
We should talk this through, Daddy
We could all hang out
But separately in our own rooms, can we?
Oh Daddy, oh Daddy
We should talk this through, Daddy
We could take a vote
And settle what we wanna do… can we?!

Hey! We should just call it a day
We’re not cut out for this anyway
I mean, maybe we could try this again
But if we don’t then that’s ok
We should just call it a day

Madison:
Dad, there’s something we need to talk to you about.
We love spending time with you,
But when it’s comes to camping, on a scale of 1-10…
All:
WE HATE IT!
Sierra:
Can we please go back to civilization
And spend quality time with air conditioning?
Olivia:
Come on, guys. He’s just going to say no…
Dad:
Ummm… OK
All:
What!?!?

All:
Hey! We should just call it a day
We’re not cut out for this anyway
I mean, maybe we could try this again
But if we don’t then that’s ok
We should just call it a day

Мы должны поговорить об этом, папочка
Мы могли бы провести голосование
И решить, что мы хотим сделать … мы можем ?!

Привет! Мы должны просто назвать это днем
В любом случае мы не готовы к этому
Я имею в виду, может быть, мы могли бы попробовать это снова
Но если мы этого не сделаем, то это нормально
Мы должны просто назвать это днем

Сьерра:
Я просто задыхаюсь
Давай, я просто остаюсь и таю
Грейси:
Вы, ребята, остановитесь, она больна!
Мэдисон
Можем ли мы получить что-нибудь для вас?
Сьерра:
Wi-Fi и вентилятор помогут

Оливия
Так до следующей остановки на карте
Далее мы пойдем по тропе
Мы должны купить RV, мы могли бы разбить лагерь на следующей неделе
Папа пожалуйста ?! Возможно они в продаже!
Оливия!

Все:
О папа, о папа
Мы должны поговорить об этом, папочка
Мы могли бы все потусоваться
Но отдельно в наших комнатах мы можем?
О папа, о папа
Мы должны поговорить об этом, папочка
Мы могли бы провести голосование
И решить, что мы хотим сделать … мы можем ?!

Привет! Мы должны просто назвать это днем
В любом случае мы не готовы к этому
Я имею в виду, может быть, мы могли бы попробовать это снова
Но если мы этого не сделаем, то это нормально
Мы должны просто назвать это днем

Мэдисон
Папа, нам нужно с тобой кое о чем поговорить.
Мы любим проводить время с тобой,
Но когда дело доходит до кемпинга, в масштабе 1-10 …
Все:
Мы ненавидим это!
Сьерра:
Можем ли мы вернуться к цивилизации
И провести качественное время с кондиционером?
Оливия
Давайте, ребята. Он просто собирается сказать нет …
Папа
Ммм … хорошо
Все:
Какая!?!?

Все:
Привет! Мы должны просто назвать это днем
В любом случае мы не готовы к этому
Я имею в виду, может быть, мы могли бы попробовать это снова
Но если мы этого не сделаем, то это нормально
Мы должны просто назвать это днем