Heartsounds – No Way Out перевод и текст
Текст:
Dead end roads consume us.
Everything will fall apart in time.
An inevitable halt to our goals and ambitions
In the wake of realization
Перевод:
Дороги тупика поглощают нас.
Все развалится во времени.
Неизбежная остановка наших целей и амбиций
В результате реализации
To headstrong determination.
So let’s throw it all away,
Everything that gave us hope
Of a life filled with nothing more
Than a song and friends and the open road.
So let’s forget the past,
Every word that once convinced
You and I we were onto something special
And could make it last.
There’s no way out this time,
No prayer or hope that you and I
Can scream from the top of out lungs,
«Please fill this void inside…»
There’s no way out this time,
Life came and ripped the stars from our eyes.
So let’s bow down in the presence of this new found revelation.
Dead end roads consume us,
We’re all spiraling to our own demise.
Every journey has a fearful end
So we might as well embrace it.
So let’s take our hearts
And kick them to the fucking curb.
As we get older they serve no purpose
But to lead us in nostalgic circles.
So let’s all face the fact:
Для решительной решимости.
Итак, давайте выбросим все это,
Все, что дало нам надежду
Из жизни, наполненной ничем больше
Чем песня и друзья и открытая дорога.
Итак, давайте забудем прошлое,
Каждое слово, которое когда-то убедило
Ты и я, мы были на что-то особенное
И мог бы сделать это в прошлом.
На этот раз нет выхода,
Нет молитвы или надежды, что ты и я
Может кричать из легких,
“Пожалуйста, заполните эту пустоту внутри …”
На этот раз нет выхода,
Жизнь пришла и сорвала звезды с наших глаз.
Итак, давайте поклонимся в присутствии этого нового найденного откровения.
Дороги тупика поглощают нас,
Мы все находимся на пороге нашей собственной кончины.
Каждое путешествие имеет страшный конец
Таким образом, мы могли бы также принять это.
Итак, давайте возьмем наши сердца
И пнуть их в гребаный бордюр.
Когда мы становимся старше, они бесполезны
Но вести нас в ностальгических кругах.
Итак, давайте посмотрим правде в глаза:
In this cruel design that some call life
That we have yet to live.
В этом жестоком замысле, которое некоторые называют жизнью
Это нам еще предстоит жить.