Henry Jamison – Reading Days перевод и текст
Текст:
On the fainting couch, that’s Monica flare for the dramatic oh, so it goes
And in the kitchen there, that’s Leonore
Who I adore, whether I should or not well I don’t know
And reading the Marquise of O
Перевод:
На диване в обморок, это Моника вспышка для драматического ой, так что идет
А на кухне это Леонора
Кого я обожаю, должен я или нет хорошо, я не знаю
И читая маркизу о
Walking in the garden, with Penelope she says «you may kiss me now,
No one will see»
I say «my heart is another’s and that makes me free
Besides I have a hard-won faith in the eternal Sophie
You think I’d just throw it away, for a little TLC?»
And reading the Answer to Job has been good for me
I was just a narcissist, a solipsist, a fantasist in that old house down by the sea
And reading the Marquise of O
On the balcony, that’s me
Прогуливаясь по саду, Пенелопа говорит: «Теперь ты можешь меня поцеловать,
Никто не увидит
Я говорю “мое сердце чужое, и это делает меня свободным
Кроме того, я с трудом завоевал веру в вечную Софи
Ты думаешь, я бы просто выбросил это, для небольшого TLC? ”
И чтение Ответа Иову было хорошо для меня
Я был просто нарциссистом, солипсистом, фантазером в том старом доме у моря
И читая маркизу о
На балконе это я