Hoodie Allen – Swimming With Sharks перевод и текст
Текст:
Yeah!
Yo, you know we had to come from overseas on this one
It’s Hoodie Allen
On this beat beat-down
Перевод:
Да!
Эй, вы знаете, мы должны были приехать из-за рубежа на этом
Это балахон аллен
На этот бит избили
Y’all let’s get loud
R.J. drop it
Yeah, I gotta shorten up my words cause I speak fast
Girls got me caught up like a recap
She’s always high scorin’, nobody can beat that
But talk’s cheap, so consider this my free rap
A free app, but nothing is free really
There’s a shark in the water, I’m ready to free Willy
Why so serious? Better we be silly
‘Less she turn a cold shoulder, I’m ready to be chilly
Damn, let’s work it out girl, this is gym class
Let me tell you ’bout the game like Jim Nantz
Cuz there’s a whole lotta fishes that I swim past
But I can’t wait to drop, Slim Fast
Thin glass between us I did my best to break
I was so convinced that I let the rest debate
I known a lot of girls, always said it best to wait
I never been a Snoop, dog, don’t investigate
Hook:
VV Brown:
When I’m in doubt
I open my mouth
And words come out
Words come out like
Hoodie Allen:
Вы давай громко
R.J. брось это
Да, я должен сократить свои слова, потому что я говорю быстро
Девушки поймали меня как резюме
Она всегда высоко ценится, никто не может победить
Но говорить дешево, так что считай это моим бесплатным рэпом
Бесплатное приложение, но на самом деле ничего не бесплатно
В воде есть акула, я готов освободить Вилли
Почему ты такой серьезный? Лучше мы будем глупыми
«Меньше она повернет холодное плечо, я готов быть холодным
Блин, давай разберемся, девочка, это урок физкультуры
Позвольте мне рассказать вам об игре, как Джим Нантц
Потому что есть целая серия рыб, мимо которых я плаваю
Но я не могу дождаться, чтобы упасть, Slim Fast
Тонкое стекло между нами, я сделал все возможное, чтобы разбить
Я был настолько убежден, что позволил остальным спорить
Я знаю много девушек, всегда говорил, что лучше подождать
Я никогда не был Снупом, собака, не расследуй
Hook: span>
В.В. Браун: span>
Когда я сомневаюсь
Я открываю рот
И слова выходят
Слова выходят как
Толстовка Аллена: span>
We love where we headed
So we live to regret it
We don’t ever care, we
We don’t ever care
We met in Vegas, so that explains it, I rolled the dice
Saw the writings on the wall like I’m notified
We sayin’ no to fights, always acting so polite
But now you’re cursin’ me out, okay, that’s poltergeist
Okay, it’s no surprise, name change, pronto
Just cuz I’m a rapper that don’t mean I’m in Toronto
’96 Honda with a drive like Rondo
If I’m racin’ for your heart I’ll never tie like kwon-do
Yeah, you get Mad Men, so that’s advertised
But who’s the illest, ‘that’s me,» like Amanda Bynes
So if you gold diggin’, don’t worry I handle mines
I let you paint the picture vivid you’ve been vandalized
Cuz I’m a male, I’m a man, I be Karl Malone
I done some good deeds, I’m leavin’ the karma ‘lone
So if you would, please, don’t leave this bar alone
We got far to go but we never far from home
Oh
Hook
Мы любим, куда мы направились
Поэтому мы живем, чтобы сожалеть об этом
Нам все равно, мы
Мы никогда не заботимся
Мы встретились в Вегасе, так что это объясняет, я бросил кости
Видел надписи на стене, как будто меня уведомили
Мы говорим «нет» дракам, всегда ведем себя так вежливо
Но теперь ты меня ругаешь, ладно, это полтергейст
Хорошо, это не удивительно, смена имени, быстро
Просто потому что я рэпер, это не значит, что я в Торонто
Хонда 96 года с таким драйвом как рондо
Если я рашу за твое сердце, я никогда не буду завязывать как квон-до
Да, вы получаете Mad Men, так что это рекламируется
Но кто самый плохой, «это я», как Аманда Байнс?
Так что, если вы золото копать, не волнуйтесь, я занимаюсь минами
Я позволю тебе нарисовать картину яркой, ты был вандализован
Потому что я мужчина, я мужчина, я Карл Мэлоун
Я сделал несколько добрых дел, я оставляю карму одинокой
Так что, если вы, пожалуйста, не оставляйте этот бар в покое
Нам далеко, но мы далеко от дома
ой
Крюк span>