Hoodoo Gurus – Leilani перевод и текст
Текст:
Somewhere on a South Pacific island
Sits a young man staring at the surf
His native girlfriend died a death quite violent
In a tribal sacrifice made to the Earth
Перевод:
Где-то на южнотихоокеанском острове
Сидит молодой человек, глядя на прибой
Его родная подруга умерла довольно жестокой смертью
В племенной жертве, принесенной на Землю
She was brown, her hair was black, her eyes were blue
A chief’s daughter, Leilani was her name
She and her young man made a handsome two
But lava tore them both apart again
He’d say, Leilani, don’t go to the volcano
He’d say, please don’t go to the volcano
They were saving for a little hut
She collected sea shells every day
And every night they’d share a cigarette
But the ancient, angry gods got in the way
He’d say, Leilani, don’t go to the volcano
He would plead, please don’t go, I’ll miss you so
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Katoomba hey! Macumbah ho! Umgawah!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh! Ah
Leilani crula-bula-ulladulla-wok-a-tai
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!
Leilani nevageta-huta-tera-cota-tile
Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!
Umgawah!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh!
Hey! Ho! Hey-eh!
Ah Ah
Она была коричневой, ее волосы были черными, ее глаза были синими
Ее звали дочь вождя, Лейлани
Она и ее молодой человек сделали два красивых
Но лава снова разорвала их обоих
Он сказал бы, Лейлани, не ходи на вулкан
Он сказал бы, пожалуйста, не ходите на вулкан
Они копили на маленькую хижину
Она собирала морские раковины каждый день
И каждую ночь они делили сигарету
Но древние, злые боги мешали
Он сказал бы, Лейлани, не ходи на вулкан
Он умоляет, пожалуйста, не уходи, я буду по тебе скучать
Катумба, эй! Макумба хо! Umgawah!
Катумба, эй! Макумба хо! Umgawah!
Катумба, эй! Макумба хо! Umgawah!
Привет! Ho! Эй-да!
Привет! Ho! Эй-да! ах
Лейлани крула-була-ульладулла-вок-а-тай
Аба-лаба-лаба Хижина! Аба-лаба-лаба Хижина!
Лейлани Невагета-Хута-Тера-Кота-Плитка
Аба-лаба-лаба Хижина! Аба-лаба-лаба Хижина!
Umgawah!
Привет! Ho! Эй-да!
Привет! Ho! Эй-да!
Привет! Ho! Эй-да!
Ах ах
Still the young man sits there on the beach
He’s staring misty-eyed out into space
He’s thinking about his girlfriend, the late deceased
At least her death had purpose, his life is a waste
And his life is a waste
Please don’t go, I love you, I love you, I love you so
She said she wants to be wed,
She chose a mountain god instead
Now listen, Leilani, I can’t stand this carrying on around
Better come on down from that mound
You know that ain’t no sacred ground
Listen, please!
Oh oh, oh oh
She’s gone, gone, gone, gone
Wake-waka-waka-wake… Unh!
Тем не менее молодой человек сидит на пляже
Он смотрит туманные глаза в космос
Он думает о своей девушке, покойном покойном
По крайней мере, ее смерть имела цель, его жизнь – пустая трата
И его жизнь пустая
Пожалуйста, не уходи, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя так
Она сказала, что хочет выйти замуж,
Вместо этого она выбрала горного бога
Теперь слушай, Лейлани, я не могу терпеть это
Лучше сойди с этого кургана
Вы знаете, что это не священная земля
Послушайте, пожалуйста!
Ой ой ой ой
Она ушла, ушла, ушла, ушла
Wake-Waka-Waka-Wake … Ух!