Hop Along – Sister Cities перевод и текст
Текст:
See the old man on the bridge
He’s hauling up a sagging net
It’s full of eels twisting through
The eye sockets of a horse’s head
Перевод:
Увидеть старика на мосту
Он тащит провисшую сеть
Он полон угрей, извивающихся
Глазницы головы лошади
So he will outlive you and me
In the hospital, you talked about
Thumbing down that truck ride for the first time
And the false friend kept his back turned!
That’s when you learned the fierceness of man
Again, again, again!
How long it took to reach the Sister Cities
And then somehow make it back
Just to tell me, «Yeah, I guess I’m still pretty mad»
Every other day, the same
Long road to the old man down the street
Neither one of you knows
What the flowers in your hand are supposed to mean
Red flowers against your, red flowers against your
Painted shut window
Help! My uncle’s gone insane!
In his room he sits shaking a geranium!
Outside, the old dog resigned
Leaves heavy tracks for the father dragging the rifle to find
Every other day, the same
Long road to the old man down the street
Do you think someday, through all the flowers
Your eyes finally will meet?
Where he’ll tell you
«Honey, you know I had to shoot that dog you loved so much
Так он переживет тебя и меня
В больнице вы говорили о
Впервые за рулем грузовика
И ложный друг держал его спину повернутым!
Вот когда вы узнали жестокость человека
Снова, снова, снова!
Сколько времени понадобилось, чтобы добраться до городов-побратимов
А потом как-нибудь сделать это обратно
Просто чтобы сказать мне: «Да, я думаю, что я все еще очень зол»
Через день, то же самое
Долгий путь к старику по улице
Никто из вас не знает
Что должны означать цветы в вашей руке
Красные цветы против твоего, красные цветы против твоего
Окрашенное закрытое окно
Помогите! Мой дядя сошел с ума!
В своей комнате он сидит, качая герань!
Снаружи старая собака ушла
Оставляет тяжелые следы для отца, который тащит винтовку, чтобы найти
Через день, то же самое
Долгий путь к старику по улице
Думаете ли вы когда-нибудь, через все цветы
Твои глаза наконец встретятся?
Где он тебе скажет
“Дорогая, ты знаешь, я должен был застрелить ту собаку, которую ты так любил
«Aw, honey you know I had to shoot that dog you loved so much
You know I had to do it»
«Oh yeah, I know you had to shoot that dog I loved so much!
I know you had to do it!»
“Ой, дорогая, ты знаешь, мне пришлось застрелить ту собаку, которую ты так любил
Вы знаете, я должен был сделать это
«О, да, я знаю, что ты должен был застрелить ту собаку, которую я так любил!
Я знаю, ты должен был это сделать!