Horrorshow – Rescue перевод и текст
Текст:
Late at night when I am lying wide awake is when I think of you
All the ways you move, the words you say, the way you do the things you do
Wishing you were here beside me, we could dim the lights, get in the mood
Going out my mind so won’t you come inside ’cause we got things to do
Перевод:
Поздно ночью, когда я лежу без сна, я думаю о тебе
Все способы, которыми вы двигаетесь, слова, которые вы говорите, то, как вы делаете то, что делаете
Если бы ты был рядом со мной, мы могли бы приглушить свет, войти в настроение
Выхожу из моей головы, так что ты не зайдешь внутрь, потому что у нас есть дела
Because this hold you’ve got on me is strong
Think that we both knew it all along
And I can’t make it out here on my own
And so I roam
And I don’t know where I’m tryna go, I don’t know where I’m tryna get to
I just know ain’t nowhere that I could go that I could try forget you
Solitude ain’t no friend of mine, everything changed the day I met you
I gotta get you off my mind, and so before the morning does
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, come to my, come to my, come to my
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, won’t you come to my, come to my, come to my
Come to my rescue
Won’t you come to my, come to my, come to my, yeah
Won’t you come to my, come to my, come to my
‘Cause I been waiting (I been waiting)
Trapped inside, no escaping (No escaping)
The four walls of my imagination (Imagination)
There’s only one cure for this craving (For this craving)
And I need saving, won’t ya
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, come to my, come to my, come to my
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, won’t you come to my, come to my, come to my
‘Cause I don’t know where I’m tryna go, I don’t know where I’m tryna get to
I just know ain’t nowhere that I could go that I could try forget you
Потому что эта твоя сила сильна на мне
Думаю, мы оба это знали
И я не могу сделать это самостоятельно
И поэтому я бродить
И я не знаю, куда я пытаюсь пойти, я не знаю, куда я пытаюсь добраться
Я просто знаю, никуда я не могу пойти, что я могу попытаться забыть тебя
Одиночество не мой друг, все изменилось в день, когда я встретил тебя
Я должен выбросить тебя из головы, и так до утра
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, приди ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, ты не придешь ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Приходите ко мне на помощь
Не придешь ли ты ко мне, приди ко мне, приди ко мне, да
Не придешь ли ты ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Потому что я ждал (я ждал)
В ловушке внутри, нет выхода (нет выхода)
Четыре стены моего воображения (Воображение)
Есть только одно лекарство от этой тяги (от этой тяги)
И мне нужно сохранить, не так ли
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, приди ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, ты не придешь ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Потому что я не знаю, куда я пытаюсь пойти, я не знаю, куда я пытаюсь добраться
Я просто знаю, никуда я не могу пойти, что я могу попытаться забыть тебя
I gotta get you off my mind, and so before the morning does
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, come to my, come to my, come to my
Come to my rescue, come to my rescue
Come to my rescue, won’t you come to my, come to my, come to my
Come to my rescue
Я должен выбросить тебя из головы, и так до утра
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, приди ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Приди ко мне на помощь, приди ко мне на помощь
Приди ко мне на помощь, ты не придешь ко мне, приди ко мне, приди ко мне
Приходите ко мне на помощь