Horrorshow – The Show перевод и текст
Текст:
Check, one two
Yo Adit, we good to go, man? (Yeah, man)
Well, all right
Let’s start the show
Перевод:
Проверьте, один два
Эй, Adit, нам хорошо идти, чувак? (Да мужик)
Ну ладно
Давайте начнем шоу
Wassup? Nick’s the name, that’s my man Adit (Yeah)
We took a quick break, but fuck it, we back at it (We back at it)
With Part Two, brought to you in part
By the laughs and the tears, and all the places that we’ve passed through
It’s been a hell of a ride the past few (Uh-huh)
And there’s no ending in sight, we bout to let you inside
And shit, I’m not even tryna think about the finish line
Believe it’s no game, but it ain’t no race neither
We had to do it all at our own pace
Lessons learnt, bridges burnt and forks in the road faced
And I’d be lyin’ if I said there weren’t times that I was flyin’ blind
Line by line tryna shine this little light of mine
We put the foundations down with no blueprint
I wrote my first song just to see if I could do it
Used to keep it top secret, leaked it and released it
Barely had our feet wet, got thrown in the deep end
Until all of a sudden, I’m in front of like 300
Somethin’ people at the Annandale screaming and jumpin’ (Inner West)
And I can’t believe it, such a rush, what a feelin’
It make me wanna raise up and touch the ceilin’
Turntables and a mic and we ready to rock, right? (Yeah)
We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
Horrorshow on the set, we just lettin’ you know (Yeah)
It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
But the wicked don’t rest so we on the grind
Wassup? Ник, это имя, это мой мужчина, Адит (Да)
Мы сделали небольшой перерыв, но, черт возьми, мы вернулись к этому (Мы вернулись к этому)
С частью второй, представленной вам частично
Смехом и слезами, и всеми местами, через которые мы прошли
Это было адское путешествие последних нескольких (Угу)
И не видно конца, мы пускаем вас внутрь
И дерьмо, я даже не пытаюсь думать о финише
Поверьте, это не игра, но и не гонка.
Мы должны были сделать все в своем собственном темпе
Извлеченные уроки, мосты сгорели и вилы на дороге столкнулись
И я бы соврал, если бы сказал, что не раз я был слепым
Линия за линией стараюсь осветить мой маленький свет
Мы заложили основы без плана
Я написал свою первую песню, чтобы посмотреть, смогу ли я это сделать
Используется, чтобы держать это в секрете, слил и выпустил
Едва намокли ноги, нас бросили в глубокий конец
Пока вдруг, я впереди, как 300
Кое-что люди в Аннандейле кричат и прыгают (Внутренний Запад)
И я не могу в это поверить, такая спешка, какое чувство
Это заставляет меня подняться и дотронуться до потолка
Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к рок-музыке, верно? (Да)
Мы подавляем это, когда мы все в центре внимания (Да)
Фары, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
Ужасы шоу на съемочной площадке, мы просто дадим вам знать (Да)
Это как неудачи и ловушки, установленные на рабочем месте (Да)
Но нечестивые не отдыхают, поэтому мы на грани
Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
The show must go on
The show must go on
Yo, it must go on, the show must go on
On and on to the break of dawn
And we’ll stay up all night if the flight’s in the mornin’ (Uh-huh)
Catch me sprawled out in an airport lounge somewhere
Hungover as hell like, «Damn, I love touring»
Or out in the middle of nowhere
But even if the budget is threadbare, believe we’ll get there (Believe that)
Long days and nights, lost songs on hard drives
And there was one tour we even crashed the car twice (Shit)
I juggle part time hustle like I’m livin’ a double life (Uh-huh)
And spread myself thin like a butter knife
So buckle up and hold on
Destination’s unknown, but whatever, the show must go on
And things are lookin’ up, dude
I’m out on tour with people I grew up lookin’ up to
And all this from the power of a mic check, one two
Now I got some other dreams I’m tryna make come true (Yeah)
Turntables and a mic and we ready to rock, right? (Yeah)
We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
Horrorshow on the set, we just lettin’ you know (Yeah)
It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
But the wicked don’t rest so we on the grind
So this the motto that we follow
Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
Turntables and a mic and we ready to rock, right? (Yeah)
We put it down when we all up in the spotlight (Yeah)
Lights, camera, action, we ready to go (Uh-huh)
Horrorshow on the set, we just lettin’ you know (Yeah)
It’s like, setbacks and traps set on the job site (Yeah)
But the wicked don’t rest so we on the grind
So this the motto that we follow
Whatever life throws at us, it don’t matter, the show must go on
The show must go on
The show must go on
The show must go on
Yo, it must go on, the show must go on
The show must go on
The show must go on
The show must go on
Yo, it must go on, the show must go on
Что бы ни бросало нам жизнь, это не имеет значения, шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться
На рассвете
И мы будем не спать всю ночь, если рейс утром (Угу)
Поймай меня растянулся где-то в зале ожидания аэропорта
Похмелье как ад, “Черт, я люблю гастроли”
Или в глуши
Но даже если бюджет изношен, поверьте, мы туда доберемся (поверьте)
Длинные дни и ночи, потерянные песни на жестких дисках
И был один тур, мы даже дважды разбили машину (Черт)
Я жонглирую неполный рабочий день, как будто я живу двойной жизнью (Угу)
И размазать себя, как нож для масла
Так пристегнуться и держаться
Место назначения неизвестно, но как бы то ни было, шоу должно продолжаться
И вещи смотрят вверх, чувак
Я гастролирую с людьми, на которых я вырос
И все это от силы проверки микрофона, один два
Теперь у меня есть другие мечты, которые я пытаюсь воплотить в жизнь (Да)
Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к рок-музыке, верно? (Да)
Мы подавляем это, когда мы все в центре внимания (Да)
Фары, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
Ужасы шоу на съемочной площадке, мы просто дадим вам знать (Да)
Это как неудачи и ловушки, установленные на рабочем месте (Да)
Но нечестивые не отдыхают, поэтому мы на грани
Так что это девиз, которому мы следуем
Что бы ни бросало нам жизнь, это не имеет значения, шоу должно продолжаться
Проигрыватели и микрофон, и мы готовы к рок-музыке, верно? (Да)
Мы подавляем это, когда мы все в центре внимания (Да)
Фары, камера, действие, мы готовы к работе (Угу)
Ужасы шоу на съемочной площадке, мы просто дадим вам знать (Да)
Это как неудачи и ловушки, установленные на рабочем месте (Да)
Но нечестивые не отдыхают, поэтому мы на грани
Так что это девиз, которому мы следуем
Что бы ни бросало нам жизнь, это не имеет значения, шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Эй, это должно продолжаться, шоу должно продолжаться