Hot Water Music – Rebellion Story перевод и текст
Текст:
A day will come when the fire dies
With light shimmering less at night
The reflection you have known may not be what you want
Still you carry on the best you can
Перевод:
Придет день, когда огонь умрет
Ночью светит меньше
Отражение, которое вы знаете, может быть не тем, что вы хотите
Тем не менее, вы держите лучшее, что можете
Shut your mouth and keep your feet moving for a change
Would you die for a blaze of glory
In a young rebellion story?
It’s easy to get bitter growing old
A little jaded, angry and cold
Losing touch with the ones you love whether you know it or not
But when you wake and find yourself alone
With a broken mast and a shattered hull
You’ll recall who was steering the ship when it all went down
Would you die for a blaze of glory
In a young rebellion story?
Would you trade it all to begin again?
There’s always something that you can’t remiss
There’s always something that you can’t dismiss
You better hold tight, the storm will try to break you
There’s always something that you can’t ignore
The reality will settle scores
You better hold tight if you are looking for war
Would you die for a blaze of glory
In a young rebellion story?
Would you die for a blaze of glory
In a young rebellion story?
Закрой свой рот и держи ноги в движении для разнообразия
Ты умрешь для сияния славы?
В истории молодого восстания?
Легко состариться
Немного измученный, злой и холодный
Потерять связь с теми, кого любишь, знаешь ты это или нет
Но когда ты просыпаешься и оказываешься один
Со сломанной мачтой и разрушенным корпусом
Вы вспомните, кто управлял кораблем, когда все это затонуло
Ты умрешь для сияния славы?
В истории молодого восстания?
Вы бы обменяли все это, чтобы начать снова?
Всегда есть что-то, что вы не можете упустить
Всегда есть что-то, что вы не можете отклонить
Тебе лучше держаться крепче, шторм постарается тебя сломать
Всегда есть что-то, что вы не можете игнорировать
Реальность свяжет счеты
Вам лучше держаться крепче, если вы ищете войну
Ты умрешь для сияния славы?
В истории молодого восстания?
Ты умрешь для сияния славы?
В истории молодого восстания?