I The Mighty – Hiding From The Sun перевод и текст
Текст:
With respiratory responses, I’ll bridge the gap from one breath to the next.
Let me sink.
I’ll find oxygen unnecessary. My lungs, they no longer need the air from way up there.
I’ll find peace amongst these sunken ships and bones that kissed away their prior skins.
Перевод:
С помощью респираторных реакций я преодолею разрыв от одного дыхания к другому.
Позволь мне утонуть.
Я найду кислород ненужным. Мои легкие, им больше не нужен воздух оттуда.
Я найду мир среди этих затонувших кораблей и костей, поцеловавших их прежние шкуры.
The potent hit of salt has lost its sting inside my chest and with this breath I am home.
And though its neurotic to run from a cancer born love,
the undulating blue will keep my mind from thoughts of you.
As I’m hiding from the sun.
The moon has put the sun to sleep as I rise to the surface to attain my night on the town.
My feet will touch dry land again as I break down and sink into the sand, underground.
But here their eyes all read resent and I dig my way back up
before they get the chance to waste a drug.
Oh, but the city lights are much to bright and my eyes they paralyze and dilate to compensate.
And though its neurotic to run from a cancer born love,
the undulating blue will keep my mind from thoughts of you.
As I’m hiding from the sun.
I can’t live in-between, I must choose an extreme.
A years worth of metaphors couldn’t find a meaning.
I’ll invite the infection through skin cells and chromosomes,
bones that grow hallow no marrow to decompose.
I suppose, I suppose I can never grow old.
But these pirates and sunken ships, they’re alive once the day is dead.
And they don’t forget, they don’t forget , they don’t forget,
And one says to me: “My friend, re-invent what you thought was dead, because we have our fun.”
Yeah, we had our fun as I was hiding from the sun.
Мощный удар соли утратил укол в груди, и с этим вздохом я дома.
И хотя его невротика – бежать от любви, рожденной раком,
волнистая синева удержит мой разум от мыслей о тебе.
Как я прячусь от солнца.
Луна усыпила солнце, когда я поднимаюсь на поверхность, чтобы провести ночь в городе.
Мои ноги снова коснутся земли, когда я сломаюсь и упаду в песок под землей.
Но здесь их глаза все читают возмущенные, и я копаю путь назад
прежде чем они получат возможность тратить наркотики.
Да, но огни города слишком яркие, и мои глаза они парализуют и расширяют, чтобы компенсировать.
И хотя его невротика – бежать от любви, рожденной раком,
волнистая синева удержит мой разум от мыслей о тебе.
Как я прячусь от солнца.
Я не могу жить в промежутке, я должен выбрать крайность.
Метафоры, вложенные годами, не могли найти смысла.
Я приглашаю инфекцию через клетки кожи и хромосомы,
кости, которые растут, не дают костного мозга разлагаться.
Я полагаю, я никогда не смогу состариться.
Но эти пираты и затонувшие корабли, они живы, когда день мертв.
И они не забывают, они не забывают, они не забывают,
И один говорит мне: «Мой друг, заново изобрести то, что вы считали мертвым, потому что мы весело проводим время».
Да, нам было весело, когда я прятался от солнца.