Iko – Harpoon перевод и текст
Текст:
She said «hey! you might as well be on your own, be on your own»
She said «hey! you might as well be on your own, be on your own like me»
From the green light to the subway
You’re a harpoon and I’m a dead whale
Перевод:
Она сказала: «Эй! Ты можешь быть сам по себе, сам по себе»
Она сказала: «Эй! Ты можешь быть сам по себе, быть таким же, как я»
От зеленого света до метро
Ты гарпун, а я мертвый кит
From the pavement to the odeon
There’s a war with your name on
I will fight you for the oxygen
She said «hey! you might as well be on your own, be on your own»…
Been myself, been cheated out, cold water tomorrow
Hold my hand if it’s all the same
’cause I’m wasted, I’m wasted, I’m wasted here just sitting around
Before this lap dance life, yeah
She said «hey! you might as well be on your own, be on your own»…
What is happy ever after?
What is happy ever after?
What is happy ever after if it’s not you?
It’s mondaymorningesque (every day without you)
It’s mondaymorningesque…
She said «hey! walk me home, I don’t wanna be on my own»
She said «hey! what do you know that I don’t?»
She said «hey! walk me home, I don’t wanna be on my own»
She said «hey»
От тротуара до одеона
Там война с твоим именем на
Я буду бороться с тобой за кислород
Она сказала: «Эй! Ты можешь быть сам по себе, сам по себе» …
Завтра был обманут, холодная вода завтра
Держи меня за руку, если это все то же самое
потому что я впустую, я впустую, я впустую здесь просто сидеть
До этой танцевальной жизни, да
Она сказала: «Эй! Ты можешь быть сам по себе, сам по себе» …
Что счастливого когда-либо после?
Что счастливого когда-либо после?
Что будет счастливым, если это не ты?
Это mondaymorningesque (каждый день без тебя)
Это понедельник по утрам …
Она сказала: “Эй! Иди ко мне домой, я не хочу быть одна”
Она сказала: “Эй! Что ты знаешь, что я не знаю?”
Она сказала: “Эй! Иди ко мне домой, я не хочу быть одна”
Она сказала “эй”