Imogen Heap – Have You Got It In You? перевод и текст
Текст:
It takes a lot…to be always on form…
It takes a lot.
I maybe not…all the time, all I’ve got…
Maybe not.
Перевод:
Требуется много … чтобы всегда быть в форме …
Это занимает много.
Может быть, нет … все время, все, что у меня есть …
Возможно, нет.
Been one of those days…
Safety first, don’t push…what’s the hurry?
One nerve remaining, waiting on one look….have you got it?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
All at once, not a whisper, nor word.
Then all at once…
Let me have it all, let me have a battle on,
Easy target,
Look can we just…just get it over with.
It’s getting worse, against all the odds…
It’s getting worse.
(Guard down, floor’s yours, last man standing can we, just get it over with.)
Been one of those days…
Safety first, don’t push…don’t push me…what’s the hurry?
Cause there’s One nerve remaining, waiting on one look,
One look now…have you got it?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Blue blue day make me blue…
Head down, quick! Take cover, big girl in a mood.
Blue you, make me anymore blue?
Long spin shout power clean right out of your suit.
One more, one more, one more, one more
Been one of those days…
Safety first, don’t push…what’s the hurry?
Был один из тех дней …
Безопасность прежде всего, не нажимай … что за спешка?
Остается один нерв, ждущий одного взгляда …. ты понял?
У тебя это есть?
У тебя это есть?
Все сразу, ни шепотом, ни словом.
Тогда все сразу …
Позволь мне все это, позволь мне бороться,
Легкая цель,
Послушай, мы можем просто … просто покончить с этим.
Становится хуже, несмотря ни на что …
Становится хуже.
(Охраняйся, пол твой, последний человек, который может встать, просто покончим с этим.)
Был один из тех дней …
Безопасность прежде всего, не дави … не дави на меня … что за спешка?
Потому что остался один нерв, ожидающий одного взгляда,
Один взгляд … ты понял?
У тебя это есть?
У тебя это есть?
Синий синий день делает меня синим …
Быстро опусти голову! Укрыться, большая девочка в настроении.
Синий ты, сделай меня больше синим?
Долго закричать, выкрикнуть власть прямо из вашего костюма.
Еще один, еще один, еще один, еще один
Был один из тех дней …
Безопасность прежде всего, не нажимай … что за спешка?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
У тебя это есть?
У тебя это есть?
У тебя это есть?
У тебя это есть?