Incubus – Nice To Know You перевод и текст
Текст:
Better than watching Gellar bending silver spoons.
Better than witnessing new born nebulaes in bloom.
She who sees from ‘up-high’ smiles and surely sings.
Perspective pries your once weighty eyes and it gives you wings.
Перевод:
Лучше, чем смотреть, как Геллар гнет серебряные ложки.
Лучше, чем наблюдать цветение новорожденных туманностей.
Она, которая видит с высоты, улыбается и наверняка поет.
Перспектива пробуждает ваши некогда весомые глаза и дает вам крылья.
I haven’t felt the way I feel today
in so long it’s hard for me to specify.
I’m beginning to notice how much this feels like a waking limb…
pins and needles,
nice to know you,
goodbye!
Deeper than the deepest Cousteau would ever go.
And higher than the heights of what we often think we know.
Blessed she who clearly sees the wood for the trees.
To obtain a ‘bird’s eye’ is to turn a blizzard into a breeze.
I haven’t felt the way I feel today
in so long it’s hard for me to specify.
I’m beginning to notice how much this feels like a waking limb…
pins and needles,
nice to know you…
goodbye!
So could it be that it has been there all along?
Я не чувствовал то, что чувствую сегодня
так долго мне сложно уточнить.
Я начинаю замечать, как это похоже на бодрствующий член …
булавки и иголки,
приятно познакомиться,
До свидания!
Глубже, чем мог бы пройти самый глубокий Кусто.
И выше высот того, что мы часто думаем, что знаем.
Благословенна она, кто ясно видит лес за деревьями.
Получить «птичий глаз» – значит превратить метель в бриз.
Я не чувствовал то, что чувствую сегодня
так долго мне сложно уточнить.
Я начинаю замечать, как это похоже на бодрствующий член …
булавки и иголки,
приятно познакомиться…
До свидания!
Так может ли быть, что он был там все это время?