GLyr

Incubus – Version

Исполнители: Incubus
обложка песни

Incubus – Version перевод и текст

Текст:

We could live in a house outside of town,
we could build our own version of society,
well…there’d be no one to answer to
and complicate our lives,

Перевод:

Мы могли бы жить в доме за городом,
мы могли бы построить нашу собственную версию общества,
ну … некому было бы ответить
и усложнить нашу жизнь,

we could be
the epitome of self sufficience.
Time to pay! To pay!
Time to pay; you’ve got to pay me!
Why should I?
Why should we pay for your mistake?
To carry on.
Why should we carry on your false integrity?
When you’ve shown us that you
can’t even keep your nest clean.
So far we’ve put finacial gain
ahead of human needs,
quality of our lives should be prioritized.
Time to pay! To pay!
Time to pay; you’ve got to pay me!
Why should I?
Why should we pay for your mistake?
To carry on.
Modify your version so we can carry on.
To carry on.
To be conclusive,
I’d like to say,
you’ve done a super-fine job with your display.
I see now that you cannot comprehend
what it means to respect your life and then some!
To be rich, that would be great.
мы могли бы быть
воплощение самодостаточности.
Время платить! Платить!
Время платить; ты должен заплатить мне!
Почему я должен?
Почему мы должны платить за вашу ошибку?
Продолжать.
Почему мы должны продолжать вашу ложную честность?
Когда вы показали нам, что вы
даже не могу содержать свое гнездо в чистоте.
До сих пор мы положили финансовые выгоды
впереди потребностей человека,
качество нашей жизни должно быть приоритетным.
Время платить! Платить!
Время платить; ты должен заплатить мне!
Почему я должен?
Почему мы должны платить за вашу ошибку?
Продолжать.
Измените свою версию, чтобы мы могли продолжить.
Продолжать.
Чтобы быть убедительным,
Я хотел бы сказать,
Вы проделали отличную работу с вашим дисплеем.
Теперь я вижу, что вы не можете понять
что значит уважать свою жизнь а то и некоторых!
Быть богатым – это было бы здорово.
No, but it doesn’t mean POO-POO without your nest!
So why should I pay for your misake, man?
Why should I?
Why should we pay for your mistake?
To carry on.
Modify your version so we can carry on.
To carry on.

Нет, но это не значит ПОО-ПОО без твоего гнезда!
Так почему я должен платить за твое несчастье, чувак?
Почему я должен?
Почему мы должны платить за вашу ошибку?
Продолжать.
Измените свою версию, чтобы мы могли продолжить.
Продолжать.