Ingrid Michaelson – Wonderful Unknown перевод и текст
Текст:
Oh, let me wear your overcoat, my bones are super chill and all the ponies have gone home
Oh, walking through Manhattan with the ache from last night’s smile still smarting up from my toes
Here we go, dancing on our own, inside this house that we have never known, never known
Here we go, going in alone into the dark and wonderful unknown, let us go, let us go
Перевод:
О, позвольте мне надеть ваше пальто, мои кости очень холодные и все пони ушли домой
О, гуляя по Манхэттену с болью от улыбки прошлой ночи, все еще болящей от моих пальцев на ногах
Здесь мы идем, танцуя сами по себе, в этом доме, который мы никогда не знали, никогда не знали
Вот и мы, идем в одиночестве во тьму и чудесное неизвестное, пойдем, пойдем
Oh, we make bread on Sundays and the little ones are climbing up the walls, up the walls
Oh, nothing lasts forever but the sound of love astounds me every time that it calls
Here we go, dancing on our own, inside this house that we have never known, never known,
Here we go, going in alone into the dark and wonderful unknown, let us go, let us go
In the best way, you’ll be the death of me
In the best way, you’ll be the death of me
In the best way, you’ll be the death of me
In the best way
Oh, got your father’s wristwatch on, the one your mother gave him when they thought the world won’t end,
Oh, we will be there one day with a smile and nothing more to say goodbye to a friend
Here we go, dancing on our own, inside this house that we have never known, never known
Here we go, going in alone, into the dark and wonderful unknown, let us go let us go
Here we go, dancing on our own, inside this house that we have never known, never known
Here we go, going in alone, into the dark and wonderful unknown, let us go, let us go
In the best way you’ll be the death of me
x7
О, мы делаем хлеб по воскресеньям, а маленькие взбираются по стенам, по стенам
О, ничто не длится вечно, но звук любви поражает меня каждый раз, когда он вызывает
Здесь мы идем, танцуя сами по себе, в этом доме, который мы никогда не знали, никогда не знали,
Вот и мы, идем в одиночестве во тьму и чудесное неизвестное, пойдем, пойдем
В лучшем случае, ты будешь моей смертью
В лучшем случае, ты будешь моей смертью
В лучшем случае, ты будешь моей смертью
Наилучшим образом
О, наручные часы твоего отца, те, что подарила ему твоя мать, когда они думали, что мир не закончится,
О, мы будем там однажды с улыбкой, и больше ничего не будем прощаться с другом
Здесь мы идем, танцуя сами по себе, в этом доме, который мы никогда не знали, никогда не знали
Здесь мы идем, входя один, в темное и чудесное неизвестное, давайте пойдем отпустим
Здесь мы идем, танцуя сами по себе, в этом доме, который мы никогда не знали, никогда не знали
Здесь мы идем, входя в одиночку, в темное и чудесное неизвестное, пойдем, пойдем
В лучшем случае ты будешь моей смертью
x7 span>